近根开药圃,接叶制茅亭。
- 拼音版原文全文
高 楠 唐 /杜 甫 楠 树 色 冥 冥 ,江 边 一 盖 青 。近 根 开 药 圃 ,接 叶 制 茅 亭 。落 景 阴 犹 合 ,微 风 韵 可 听 。寻 常 绝 醉 困 ,卧 此 片 时 醒 。
- 诗文中出现的词语含义
-
风韵(fēng yùn)的意思:指人或事物具有独特的魅力和优雅。
可听(kě tīng)的意思:指声音或音乐动听悦耳。
落景(luò jǐng)的意思:指景色或景象的变化,也可用来形容人生的变迁。
冥冥(míng míng)的意思:意味深长、神秘莫测
楠树(nán shù)的意思:指德行高尚的人或事物,比喻品质优良、令人敬佩的人或事物。
片时(piàn shí)的意思:非常短暂的时间
树色(shù sè)的意思:指树木的颜色或树木的形象。
微风(wēi fēng)的意思:微弱的风,指轻柔的风。
寻常(xún cháng)的意思:寻常指平凡普通、常见的事物或情况。
醉困(zuì kùn)的意思:形容喝醉后昏昏欲睡的状态。
- 注释
- 楠树:一种常绿乔木,木质坚硬。
冥冥:深沉、幽暗。
盖:伞状,形容树木茂盛。
青:绿色。
根:树根。
药圃:种植草药的园子。
接叶:枝叶相连。
茅亭:简易的竹木小屋。
落景:落日余晖。
阴犹合:树荫仍然浓密。
微风韵:微风带来的声音或气息。
绝醉困:极度醉酒。
卧此:躺在这儿。
片时醒:暂时清醒。
- 翻译
- 楠木树色深沉,江边独树如伞青翠。
树根附近开辟药园,枝叶相连搭起茅亭。
夕阳余晖下树影依然浓密,微风吹过带来轻柔的韵律。
平常沉醉于酒中难以清醒,躺在这片刻间却能醒来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的田园风光图景,诗人以高大的楠树为背景,刻画了江边的一片翠绿。近根处开辟了药圃,而叶间则巧妙地构建了茅亭。这不仅展示了诗人对自然美景的欣赏,也反映出其对田园生活的向往。
落景阴犹合,微风韵可听,这两句生动地描绘了景物与声音的和谐统一,营造了一种超脱尘世的宁静氛围。而寻常绝醉困,卧此片时醒,则透露出诗人对酒的依赖,也许是为了逃避现实生活中的忧愁。
整首诗通过对自然景物的细腻描写和个人情感的流露,展现了诗人内心世界的丰富和深邃。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
念奴娇·兔园旧赏
兔园旧赏,怅遗踪、飞鸟千山都绝。
缟带银杯江上路,惟有南枝香别。
万事新奇,青山一夜,对我头先白。
倚岩千树,玉龙飞上琼阙。
莫惜雾鬓风鬟,试教骑鹤,去约尊前月。
自与诗翁磨冻砚,看扫幽兰新阙。
便拟□□,人间挥汗,留取层冰洁。
此君何事,晚来还易腰折。
念奴娇·对花何似
对花何似,似吴宫初教,翠围红阵。
欲笑还愁羞不语,惟有倾城娇韵。
翠盖风流,牙签名字,旧赏那堪省。
天香染露,晓来衣润谁整。
最爱弄玉团酥,就中一朵,曾入扬州咏。
华屋金盘人未醒,燕子飞来春尽。
最忆当年,沈香亭北,无限春风恨。
醉中休问,夜深花睡香冷。
念奴娇·晚风吹雨
晚风吹雨,战新荷、声乱明珠苍璧。
谁把香奁收宝镜,云锦红涵湖碧。
飞鸟翻空,游鱼吹浪,惯趁笙歌席。
坐中豪气,看公一饮千石。
遥想处士风流,鹤随人去,老作飞仙伯。
茅舍疏篱今在否,松竹已非畴昔。
欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。
醉中休问,断肠桃叶消息。