- 诗文中出现的词语含义
-
碧天(bì tiān)的意思:指蓝天,晴朗明净的天空。
比肩(bǐ jiān)的意思:并肩而行,平起平坐,形容地位、能力、才华等相当。
婵娟(chán juān)的意思:形容月亮圆满明亮。
沉沉(chén chén)的意思:非常沉重、深沉
初寒(chū hán)的意思:初寒指的是寒冷的初冬时期。
传杯(chuán bēi)的意思:传递酒杯。
淡烟(dàn yān)的意思:指烟雾很淡,形容景色或气氛清幽、宁静。
登临(dēng lín)的意思:登上高处或高山,指登上高处以观赏美景或远望。
低语(dī yǔ)的意思:低声说话,轻声细语。
雕栏(diāo lán)的意思:指精美的栏杆、栏杆上雕刻的花纹。也用来比喻文章或诗句精细华丽。
对年(duì nián)的意思:对年是指在新年期间,两个人互相道贺、祝福或互赠礼物。
而今(ér jīn)的意思:表示现在,目前,如今。
高悬(gāo xuán)的意思:悬挂在高处。
流年(liú nián)的意思:指时间的流逝和岁月的变迁。
弄影(nòng yǐng)的意思:指人在心理上或行为上玩弄别人,使其受到影响或困扰。
眉心(méi xīn)的意思:指额头上方的部位,也用于形容心思深沉或内心的感受。
年时(nián shí)的意思:指特定的年份或时期。
清吟(qīng yín)的意思:指清雅地吟咏诗词或唱歌。
琼枝(qióng zhī)的意思:美丽的花朵。
秋色(qiū sè)的意思:指秋天的景色,也表示人生的晚年。
忍俊(rěn jùn)的意思:忍住笑,不禁笑出声。
三分(sān fēn)的意思:指将事物或情况分为三个部分,表示平分或分配。
商量(shāng liɑng)的意思:商量指的是双方或多方之间相互协商、讨论、达成共识的行为。
时事(shí shì)的意思:指当前社会上引起广泛关注的事情或事件。
疏林(shū lín)的意思:指稀疏的树林,也比喻人际关系疏远、交往少。
天涯(tiān yá)的意思:指天边,引申为指遥远的地方或极远的地方。
无恙(wú yàng)的意思:没有受伤或遭受损失,平安无事
徙倚(xǐ yǐ)的意思:倚靠、依赖。
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
瑶席(yáo xí)的意思:指非常华美的席子。
一寸(yī cùn)的意思:指极短的距离或极小的程度。
幽闺(yōu guī)的意思:指女子的闺房,也用来形容女子闭门不出,守身如玉。
玉露(yù lù)的意思:指晶莹剔透的露水,比喻美好清新的事物。
玉镜(yù jìng)的意思:比喻女子的美貌。
月子(yuè zǐ)的意思:月子是指婴儿出生后的一个月。这个词语也常用来形容女性在产后休养的时间。
指点(zhǐ diǎn)的意思:给予指导或指引。
追寻(zhuī xún)的意思:努力寻找、追求。
比肩人(bǐ jiān rén)的意思:比肩人指与自己地位、才能、成就相当的人,也可以指与自己并肩合作的伙伴。
- 鉴赏
这首《庆春泽》以中秋佳节为背景,抒发了对远方亲人的思念之情。词中运用细腻的笔触描绘了月夜下的场景,通过“瑶席”、“琼枝”、“玉露”、“淡烟”等意象,营造出一种静谧而略带哀愁的氛围。
“瑶席传杯,琼枝弄影,比肩人在花阴”,开篇即以华美的语言描绘了中秋之夜,人们在花丛中举杯畅饮,共赏明月的情景。接着,“玉露初寒,淡烟微逗罗襟”,通过“玉露”和“淡烟”的描写,不仅渲染了季节的变换,也暗示了主人公内心的微妙情感波动。
“浅斟低语商量惯,怕姮娥、忍俊难禁”,这一句将主人公与月亮(姮娥)之间的互动描绘得生动有趣,既表现了主人公的细腻情感,也体现了对自然界的美好想象。
“笑登临。徙倚雕栏,指点疏林”,通过主人公的动作描写,进一步展现了其在月光下的悠闲与自在,同时也暗示了对远方亲人的思念。
“西风无恙流年早,有三分秋色,一寸眉心”,这一段以西风、秋色、眉心为载体,表达了时间的流逝和对未来的忧虑,同时也寄托了对亲人的深深挂念。
“玉镜高悬,碧天万里沉沉”,通过“玉镜”和“碧天”的对比,不仅描绘了月夜的壮丽景色,也象征着主人公心中的纯净与宁静。
“幽闺坐对年时事,问婵娟、可忆清吟”,这一句将主人公的思绪引向了过去,通过与月亮的对话,表达了对往事的回忆和对未来的期待。
“祗而今。月子天涯,梦里追寻”,最后两句以“月子天涯”和“梦里追寻”收尾,既表达了对远方亲人的深切思念,也寄托了对未来团聚的渴望,整个词作情感真挚,意境深远。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
子夜歌·月光欲没花含烟
月光欲没花含烟,岭头游客愁不眠。
池中小莲新贴水,林外轻桃带露鲜。
隔墙近在谁家子,婉转歌声常入耳。
吴趋未下楚姬迎,玉笙初罢文箫起。
银河烛影夜沉沉,宝笙兰薰香十里。
共道千金买醉宵,何知孤客怜春芷。
怜春芷,叹春声,惨切流莺暗自惊。
关河北去人如□,只是相思一路明。
独漉篇(有序)
为武义王世名而作也。
世名父为族叔所杀,母念世名稚,匿不发。
叔岁给米菽以偿,母子相对泣业,弗食。
及世名长,为庠生,娶妇,举一子。
世名袖利刃,伺仇出,立毙之。
有司悯世名孝,欲活世名。
世名不肯令父骨复暴人间,竟自杀以明。
妇亦以身殉焉。
独漉独漉,悲歌当哭。
梁柱有刀,车轮无轴。
儿哑哑,绕父足。
杀父者谁?
父之族。
儿不敢仇,仇尔叔。
舂我黄粱,哺我菽。
儿下有儿,儿可赎。
摩挲室中刀,仇来剚尔腹。
报父下泉,亦何复有妇。
有妇从之游,不为黄鹄生,独宿冢上连理枝。
左拂扶桑右若木,日月缭绕之,昼夜代明烛,独漉之歌,悲且促。
《独漉篇(有序)》【明·何白】为武义王世名而作也。世名父为族叔所杀,母念世名稚,匿不发。叔岁给米菽以偿,母子相对泣业,弗食。及世名长,为庠生,娶妇,举一子。世名袖利刃,伺仇出,立毙之。有司悯世名孝,欲活世名。世名不肯令父骨复暴人间,竟自杀以明。妇亦以身殉焉。独漉独漉,悲歌当哭。梁柱有刀,车轮无轴。儿哑哑,绕父足。杀父者谁?父之族。儿不敢仇,仇尔叔。舂我黄粱,哺我菽。儿下有儿,儿可赎。摩挲室中刀,仇来剚尔腹。报父下泉,亦何复有妇。有妇从之游,不为黄鹄生,独宿冢上连理枝。左拂扶桑右若木,日月缭绕之,昼夜代明烛,独漉之歌,悲且促。
https://www.xiaoshiju.com/shici/10167c698d63b2e0932.html