- 拼音版原文全文
重 过 三 衢 哭 孙 员 外 唐 /罗 隐 烂 柯 山 下 忍 重 到 ,双 桧 楼 前 日 欲 残 。华 屋 未 移 春 照 灼 ,故 侯 何 在 泪 汍 澜 。不 唯 济 物 工 夫 大 ,长 忆 容 才 尺 度 宽 。一 恸 旁 人 莫 相 笑 ,知 音 衰 尽 路 行 难 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不唯(bù wéi)的意思:不唯指不只是、不仅仅是。表示不仅仅局限于某一方面,还包括其他方面。
长忆(cháng yì)的意思:长时间的回忆、深刻的记忆。
尺度(chǐ dù)的意思:尺度指衡量事物的标准或界限。在人际关系中,也可以指行为准则或度量衡。
工夫(gōng fu)的意思:指时间、精力和努力所花费的工夫。
故侯(gù hòu)的意思:故侯是一个古代的官职名称,表示已经去世的贵族或官员。在成语中,故侯指的是已经过时或不再有用的人或事物。
何在(hé zài)的意思:何处,在哪里。
华屋(huá wū)的意思:形容房屋华丽、豪华。
济物(jì wù)的意思:指帮助、救济物品或人,使其得到恢复或改善。
烂柯(làn kē)的意思:指事物本身质量不好,无法发挥作用。
旁人(páng rén)的意思:指除了当事人以外的其他人;也指旁观者或外人。
前日(qián rì)的意思:指过去的某一天,特指前一天或前几天。
照灼(zhào zhuó)的意思:形容光线明亮炽热,照射得人感到痛苦。
知音(zhī yīn)的意思:知己,好朋友
烂柯山(làn kē shān)的意思:形容人或事物原本有潜力,但由于种种原因未能发挥出来。
- 翻译
- 再次来到烂柯山下,双桧楼前太阳将落。
昔日华丽的房屋依旧,阳光灿烂,但旧主人何处,只剩我泪流满面。
不仅是因为救济众生的功绩巨大,更怀念他宽容包容的胸怀。
悲痛之余,请旁人莫要嘲笑,知音难觅,前行之路愈发艰难。
- 注释
- 烂柯山:传说中的仙人山,比喻世事变迁。
双桧楼:可能指有两棵古桧树的楼阁,象征历史遗迹。
春照灼:春天的阳光明媚。
故侯:过去的主人或贵人。
汍澜:形容泪水涟漪,流泪不止。
济物:救济世人。
容才:容纳人才的胸怀。
一恸:极度悲痛。
相笑:嘲笑。
知音:理解自己的人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的哀伤和怀念之情。诗人在烂柯山下重游旧地,时光荏苒,夕阳西下,而华屋春光照耀依然如故,但却触动了对过去美好事物的不舍。"故侯何在泪汍澜"一句表达了诗人对逝者深切的怀念和悲痛,泪如溪流,哀伤之情溢于言表。
"不唯济物工夫大,长忆容才尺度宽"两句中,"济物工夫大"可能指孙员外在世时对百姓的关爱与功绩,而"长忆容才尺度宽"则是诗人对于孙员外宽厚待人的性格和才华的深刻怀念。尺度宽,是形容其为人宽宏大量。
最后两句"一恸旁人莫相笑,知音衰尽路行难"表达了诗人在悲痛中不愿被旁人看到自己的脆弱,不希望别人对自己投以轻视的目光。"知音衍尽"意味着能够理解自己心境的人已经不复存在,使得诗人的哀伤更加深重,行路也因此倍感艰难。
整首诗通过对景物的描述和情感的抒发,展现了诗人深切的个人情感和时代背景下的哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢