《为魏塘王居士留三日二首·其一》全文
- 注释
- 水乡:指水边的乡村或地区。
熟处:富裕或丰饶的地方。
饥:饥饿。
舟楫:船只。
安行:安全行驶。
盗亦稀:盗贼也很少。
乘兴:乘着兴趣或兴致。
聊为:随便做做,随意。
三日客:停留三天的客人。
魏塘:地名,可能指魏塘镇。
酒贱:酒价便宜。
蟹螯:螃蟹的大钳子,代指螃蟹。
肥:鲜美,肥美。
- 翻译
- 在水乡富饶的地方人们不太会挨饿,船只安全行驶,连盗贼都很少。
趁着兴致,我随意停留三天做客人,魏塘的酒价低廉,螃蟹又肥美。
- 鉴赏
这句诗描绘了一种宁静安详的水乡生活场景。"水乡熟处未全饥"表明在这个水乡地区,即使是贫穷的人家,也还没有到达挨饿的地步,说明这里的物资相对丰富。"舟楫安行盗亦稀"则形象地表达了社会秩序良好,连贼盗都很少出现,舟楫(船只)能够安全通行。
"乘兴聊为三日客"一句,诗人表达了一种随遇而安的生活态度,顺应心情的变化,不定计划地成为某个地方的短暂居留者。这里的“三日”,可能指的是诗人在魏塘停留的时间长度。
最后,"魏塘酒贱蟹螯肥"一句,通过对当地美酒价格低廉和螃蟹(一种水生动物,常作为下酒菜)丰腴的描绘,再次强调了这个地方物产丰富,生活安逸。
整体来看,这首诗展现了诗人对于魏塘地区自然风光和生活环境的赞美之情,以及个人对自由自在生活态度的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
何楷读书堂
整棹泛澄湖,春物畅我怀。
前登何山岭,短策穷萦回。
晋代有高人,结屋临涧隈。
至今读书地,石磴不生苔。
幽踪去已久,遗构安在哉。
山僧依胜迹,下结莲花台。
乱来各飘荡,龙象亦倾颓。
乃知兴坏理,道俗俱可哀。
清风动岩壑,松声四山来。
只疑斯人存,遗韵尚徘徊。
我欲招其魂,举目但蒿莱。
临觞聊一酹,惆怅愧高才。
杂诗十一首并序·其二
右军怀逸民,向平悟《易》卦。
如何不决去,皆云待婚嫁。
区区儿女情,达士何足挂。
我今履其境,此语叵深讶。
嗟予丧乡土,旧业废耕稼。
连蹇五九年,玄发忽已化。
一女首甫笄,两男肩相亚。
依依向父情,款款接言话。
素怀归衡庐,顾此岂遑暇。
寒鸡翼其雏,鸤鸠均上下。
物性犹有然,人情谅难舍。
何当携幼稚,尽室腾远驾。