《送宗禅师》全文
- 拼音版原文全文
送 宗 禅 师 唐 /周 贺 衡 阳 到 却 十 三 春 ,行 脚 同 来 有 几 人 。老 大 又 思 归 岳 里 ,当 时 来 漆 祖 师 身 。
- 注释
- 衡:指衡阳,古代地名。
阳:指南方,与阴相对。
却:返回,归来。
十三春:十三个春季,表示时间长久。
行脚:云游,四处流浪。
有几人:剩下多少人。
老大:年纪大了,这里指诗人自己。
归岳里:回到故乡。
当时:那个时候。
漆:用漆涂画,这里可能指僧人修行的一种仪式。
祖师:宗教中的创始人或重要人物。
身:身体,这里指画像或塑像。
- 翻译
- 从衡阳回来已经十三个春天了,当初一起行走的人还有几个在呢?
如今年事已高,我又想念着回归故乡,那时来这里为祖师漆身以示敬意。
- 鉴赏
此诗是唐代诗人周贺所作,名为《送宗禅师》。首句“衡阳到却十三春”表明时间已经过去了十三个春天,而“行脚同来有几人”则是追问与诗人一同踏足这片土地的朋友们,如今还剩下多少。这两句流露出一种对时光易逝、人事变迁的感慨。
接着,“老大又思归岳里”中“老大”指的是年长者,可能是自称,也可能是对宗禅师的尊称。诗人表达了对于归隐山林的向往,这里的“岳里”通常指的是高山之地,象征着远离尘世、返璞归真的理想。
最后,“当时来漆祖师身”则是说在过去,当宗禅师来临时,诗人曾亲自去为他涂漆,即为其制作法座。这一行为体现了对宗禅师的尊敬和对佛教修行之物的珍视。
整首诗通过对往昔岁月的回忆,以及对宗禅师离别的送别,表达了一种淡泊明志、追求精神寄托的心境。周贺以其深厚的文化底蕴和细腻的情感,将这种心境传达得淋漓尽致。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
三叠韵别沈南疑
称聋自断学杜微,心何曾忧不奋飞。
出慕纷华入道义,瘦以交战胜则肥。
无人幽谷芳自好,猗兰一任知音稀。
东方有士常乏食,霞餐蘖啮聊忘饥。
谁言苦节贞不可,白石久拄青苔扉。
车脂马秣催郡檄,雨雪那顾遥途霏。
东阳爱我忧轸切,腰带为减当时围。
囊装祗载万卷帙,禦冬尚缺毡裘衣。
劝饮既竭床头酒,壮我行色驱征鞿。
此行黾勉从所事,勿以失职思遄归。