往兴都未尽,遂经韩氏庐。
经疑反此质,学陋惭无馀。
诗评杜兼李,字法褚与虞。
所赖存泛爱,未以我为愚。
复联长诗来,味若餐琼腴。
其辞多自损,似欲大厥誉。
《依韵和酬韩仲文昆季联句见谢》【宋·梅尧臣】冬日晴且暖,林塘思净居。往兴都未尽,遂经韩氏庐。韩氏兄弟贤,各各趋义涂。吾侪与之游,何异田苏俱。经疑反此质,学陋惭无馀。况兹诸少年,高论倾国都。以及治民术,纵横无所拘。又涉方外说,于道曾不殊。诗评杜兼李,字法褚与虞。啜茗岂非好,啖栗强为娱。久厌官局检,聊休体质舒。次第极言笑,左右排图书。终日欣博约,贬异正则扶。所赖存泛爱,未以我为愚。持归接士论,颇亦类贩沽。复联长诗来,味若餐琼腴。其辞多自损,似欲大厥誉。颜子乃庶几,仲尼称弗如。不厌会遇频,云龙实相须。最和蹑麟趾,举步未敢渝。
https://www.xiaoshiju.com/shici/34567c70555a3ea8769.html
贬异(biǎn yì)的意思:贬低、诋毁他人的异己观点或行为。
博约(bó yuē)的意思:广泛的约定或契约
不厌(bù yàn)的意思:不感到厌烦,不厌倦。
不殊(bù shū)的意思:没有区别,没有差异
长诗(cháng shī)的意思:形容篇幅较长的诗歌作品。
次第(cì dì)的意思:表示按照一定的顺序或次序进行,一个接一个地进行。
冬日(dōng rì)的意思:指寒冷的冬天。
贩沽(fàn gū)的意思:指人们为了赚钱而卖弄手段,以欺骗他人为生计。
泛爱(fàn ài)的意思:广泛地爱,普遍地关怀
方外(fāng wài)的意思:方外指的是离开尘世纷扰的世外桃源,也可以表示远离俗世,追求自由自在的生活。
高论(gāo lùn)的意思:指言辞高尚、论述深刻的言论或观点。
各各(gè gè)的意思:形容人或事物各不相同,各有特点。
官局(guān jú)的意思:指官员办事的机构或部门。
国都(guó dū)的意思:指国家的首都,也可用来形容某个地方繁华、繁荣的程度。
何异(hé yì)的意思:没有什么不同;没有什么特别之处。
会遇(huì yù)的意思:指两个人或事物在某个时间或地点相遇并产生联系或交集。
极言(jí yán)的意思:形容说话极端、言辞激烈、过激。
举步(jǔ bù)的意思:举步意指迈步行走,也表示行动或前进。
麟趾(lín zhǐ)的意思:形容非常稀少和珍贵。
林塘(lín táng)的意思:林塘是一个形容词,指的是人多拥挤、拥挤不堪的状态。
岂非(qǐ fēi)的意思:难道不是,岂非表示对某种事实或判断的反问,表达出否定的意思。
倾国(qīng guó)的意思:指一个女子的美丽、才智、魅力等超过了国家的荣誉和利益。
少年(shào nián)的意思:指年纪轻的男孩子或青年人。
实相(shí xiàng)的意思:指事物的真实本质和实际情况。
诗评(shī píng)的意思:对诗歌进行评论和评价
士论(shì lùn)的意思:士论指的是士人之间的辩论或争论。
庶几(shù jī)的意思:表示希望或期望某种情况或结果能够实现,但同时也意味着这种情况或结果可能并不容易实现。
体质(tǐ zhì)的意思:指一个人的身体状况和健康状况。
田苏(tián sū)的意思:指人们心情舒畅、欢乐自得的样子。
图书(tú shū)的意思:指书籍、图书馆等与书有关的事物。
外说(wài shuō)的意思:指在外面说话,用于形容一个人在背后议论或批评他人。
吾侪(wú chái)的意思:我们
无所(wú suǒ)的意思:没有任何地方
相须(xiāng xū)的意思:相互需要,互相依存
兄弟(xiōng dì)的意思:指兄弟之间的亲情关系,也可泛指亲密的朋友关系。
颜子(yán zǐ)的意思:颜子是指人的脸色或表情。
言笑(yán xiào)的意思:言谈笑语。
以及(yǐ jí)的意思:以及表示“和”、“以及”、“还有”,用于列举事物,表示并列关系。
云龙(yún lóng)的意思:云龙是指龙在云中飞翔,比喻英勇豪杰或高飞的志向。
正则(zhèng zé)的意思:指按照一定的规则、秩序进行,也表示合理、有序。
终日(zhōng rì)的意思:整天,一整天
仲尼(zhòng ní)的意思:指孔子,也可用来形容有德行的人。
诸少(zhū shǎo)的意思:各种各样的年轻人,指年少的人们。
啜茗(chuò míng)的意思:品味茶水,享受闲暇时光
纵横(zòng héng)的意思:指能够在各种情况下灵活应对、自如行动的能力或者人物。
左右(zuǒ yòu)的意思:左右表示大致的范围或数量,也可以表示左边和右边。
这首诗是宋代诗人梅尧臣的作品,题为《依韵和酬韩仲文昆季联句见谢》。诗中描绘了冬日阳光明媚、景色宜人的场景,诗人借此机会造访韩氏兄弟的居所,感受到他们的贤良和追求道义的精神。诗人与他们交往如同田苏之流,深感自己的学问浅薄,但也欣赏他们的高谈阔论和治国才能,认为他们的诗文兼有杜甫和李白的风格,书法技艺精湛。
在韩氏家中,诗人享受着品茗和闲谈的乐趣,暂时摆脱了官场的繁琐,沉浸在书卷之中。他们讨论广泛,既有学术探讨,也有对社会规则的维护。诗人表示自己虽然平凡,但秉持着广泛的爱心,不觉得自己愚钝。他期待与士人进一步交流,认为自己与韩氏兄弟的交往如同云龙相配,互相需要。
诗的结尾部分,诗人赞美韩氏兄弟的才华,认为他们的诗作如同美酒般令人回味无穷,谦虚地表示自己在赞誉上有所保留,但仍希望他们的声誉能进一步提升。诗人以颜回自比,表示自己对韩氏兄弟的敬仰,同时也表达了对频繁相聚的期待,认为他们的关系如同龙凤相随,不会改变。
鲛人织绡已奇诡,轻梭引丝不濡水。
何为玉人雕琢玉,亦在冷冷水泉底。
截肪磨玷既成花,盖以青铜耸而起。
体色当从太虚来,五采世间俱一洗。
似云嫦娥醉步跌,误堕污渠出清泚。
又疑骊山妃子泉,老藕拔根浮到此。
斯言谩诞何足稽,况乃穷乡宁有是。
我闻贤者在泥涂,其涅不缁岂无以。
外观不逐纷华迁,虚室常随吉祥止。
心斋自厌劳酒肥,坐忘尽黜青黄美。
薰然蓄积为德馨,表晨绝尘无与比。
黄昏陋巷风雨寒,细看岂非颜氏子。