《春宫》全文
- 注释
- 桃李:这里借指后宫嫔妃。
六宫:古代皇后居住的宫殿,泛指后宫。
石渠:古代皇家藏书之处,此处可能象征君王的孤独与求知。
临鸾:对着镜子,古代妇女常用铜镜梳妆。
女色:美女或后宫生活。
书:此处指学问、知识。
- 翻译
- 后宫的桃树和李树静悄悄的,君王独自在石渠边
对着镜子后悔清晨的梳妆打扮,美女不如知识更珍贵
- 鉴赏
这首诗名为《春宫》,是宋代诗人林洪所作。诗中描绘了一幅宫廷寂静的画面,只有桃花李花盛开,而君王却沉浸在石渠读书之中。他对着镜子后悔日常的梳洗打扮,认为美女之美还不如书中的智慧。通过这种对比,诗人寓言性地表达了对知识学问的崇尚和对沉迷于女色的批评。整首诗简洁明了,富有深意,体现了宋代理学对于士人精神追求的提倡。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秦吉了
尔禽畜于人,性巧作人语。
家贫售千金,宁死不离主。
桓桓李将军,甘作单于鬼。