- 拼音版原文全文
九 月 十 一 夜 雨 中 读 吴 梦 与 诗 书 以 示 之 宋 /赵 蕃 疾 风 吹 雨 过 江 干 ,老 屋 阙 床 无 处 乾 。切 切 冷 蛩 深 撼 壁 ,累 累 饥 鼠 下 窥 箪 。枕 衾 屡 抚 眼 难 著 ,灯 火 重 呼 诗 细 看 。谩 说 为 官 犹 我 似 ,念 君 怀 抱 若 何 宽 。
- 诗文中出现的词语含义
-
灯火(dēng huǒ)的意思:指夜晚的灯光,也用来比喻人们的生活、劳动和希望。
过江(guò jiāng)的意思:指越过江河,比喻克服困难,突破障碍。
怀抱(huái bào)的意思:怀抱指抱在怀里,比喻对人或事物的关怀、照料。
疾风(jí fēng)的意思:形容风势迅猛,速度极快。
江干(jiāng gān)的意思:江河的岸边,指江河边的地方。
老屋(lǎo wū)的意思:指年久失修的房屋,也比喻年老体衰的人。
累累(lěi lěi)的意思:形容数量多到不可胜数或积累到极大的程度。
谩说(màn shuō)的意思:胡乱地说话,没有根据地妄加评论或诋毁他人。
切切(qiè qiè)的意思:形容非常迫切、殷切、急切。
若何(ruò hé)的意思:如何;怎样
无处(wú chǔ)的意思:没有地方可以逃避或躲藏
细看(xì kàn)的意思:仔细观察或审视事物。
枕衾(zhěn qīn)的意思:指夫妻之间的亲密关系和温暖的家庭氛围。
- 注释
- 疾风:猛烈的风。
雨:雨水。
江干:江边。
老屋:破旧的房子。
阙床:损坏的床榻。
乾:晾干。
切切:凄切。
冷蛩:秋虫。
深撼壁:在墙壁深处鸣叫。
累累:频繁。
饥鼠:饥饿的老鼠。
窥箪:偷看饭篮。
枕衾:枕头和被子。
眠难著:难以入睡。
灯火:灯火。
诗:诗歌。
细看:仔细阅读。
谩说:别说。
为官:做官。
犹我似:像我一样。
念:想念。
君:你。
怀抱:处境或心情。
若何宽:有多么宽广。
- 翻译
- 疾风带着骤雨掠过江边,破旧房屋床榻湿漉无处晾干。
秋虫凄切地在墙壁深处鸣叫,饥饿的老鼠频繁探头偷看饭篮。
枕头和被子多次抚摸却难以入睡,重新点亮灯火细细吟咏诗歌。
别说我做官还像你一样,想想你的处境,心情有多么艰难。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人赵蕃在风雨交加的秋夜,身处简陋屋舍的场景。疾风骤雨打湿了江边的房屋,连床铺都未能幸免,显得格外潮湿。诗人耳边是切切的冷蛩声,它们深沉地撞击着墙壁,营造出凄凉的氛围。饥饿的老鼠也不时从缝隙中窥视,似乎在寻找食物,增添了生活的艰难。
诗人难以入睡,辗转反侧,只能多次抚摸枕衾以求一丝温暖,同时在昏黄的灯光下反复阅读好友吴梦与寄来的诗书,试图从中寻求慰藉。他自嘲地说,虽然自己身为官员,但生活条件也如此困苦,不禁想到吴梦与的境况,心中担忧他的心境是否能如自己这般坚韧。
整首诗通过细腻的描绘和自我反思,表达了对友人的牵挂和对自己生活的感慨,展现了诗人坚韧的生活态度和深厚的人文关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢