- 诗文中出现的词语含义
-
安养(ān yǎng)的意思:安抚、照料、养育。
草木(cǎo mù)的意思:指人心惶惶,对一切事物都怀疑和恐惧,过分紧张的心理状态。
当时(dàng shí)的意思:表示发生在过去某个特定时间的事情。
东园(dōng yuán)的意思:指人的精神思想活动独立自主,不受任何外界干扰的状态。
歌乐(gē lè)的意思:指欢乐的歌唱和音乐。
皇器(huáng qì)的意思:皇帝的权杖,比喻至高无上的权力或地位。
郡治(jùn zhì)的意思:指古代的郡治所在地,也用来形容一个地方的治理和管理。
乐易(lè yì)的意思:乐意而易于做某事
民歌(mín gē)的意思:指流传于民间的歌曲,反映民众生活、情感和社会现象的歌曲。
岂不(qǐ bù)的意思:表示反问或加强语气,意为“难道不是吗?”、“难道不会吗?”等。
前人(qián rén)的意思:前人努力奋斗,后人享受成果。比喻前人的努力为后人创造了良好的条件。
时事(shí shì)的意思:指当前社会上引起广泛关注的事情或事件。
斯民(sī mín)的意思:指人民,民众。
文雅(wén yǎ)的意思:指言谈举止得体、优雅,具有高尚的文化修养。
贤才(xián cái)的意思:贤才指的是有才德的人,既有智慧才能,又有高尚的品德。
乡举(xiāng jǔ)的意思:指在乡村选拔人才,挑选出有才能的人。
阳夏(yáng jiǎ)的意思:指阳光炽热的夏季。
有意(yǒu yì)的意思:有趣或有价值的
质当(zhì dāng)的意思:指对某人或某事物的品质、能力、价值等有准确的判断和评价。
冢庐(zhǒng lú)的意思:指官员的宅邸或住所。
作东(zuò dōng)的意思:指为客人做东,担待客人。
- 注释
- 昔我:过去我。
阳夏:地名。
公:古代对官员的尊称。
尝兹:曾经在那里。
同郡治:同一郡的行政中心。
政馀:政务之余。
东园:东方的园林。
草木尚有意:花草树木仿佛有情感。
斯民:这里的百姓。
歌乐易:歌声欢乐,生活简单。
贤才:贤能的人才。
皇器:帝王的栋梁之材。
冢庐:隐居之处。
当时事:当时的事务。
愿君:希望您。
庶未坠:希望能保持。
- 翻译
- 从前我在阳夏做官,曾治理同一郡县。
政务之余,我修建了东园,花草树木似乎也有情感。
难道我不追求百姓安宁,让他们生活快乐简单吗?
那时有许多贤能之士,乡里推举的人才足以担当大任。
如今我已退居在家,试着回忆当年的事情。
希望你思考前人的智慧,文雅的传统不要丢失。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣所作的《朱武太博通判常州兼寄胡武平》中的片段。诗人以回忆阳夏公(可能是一位有德政的官员)在任时,他在同郡治理地方,政绩斐然,闲暇之余修建东园,园中草木仿佛也寓含了他的仁政之意。他关心民生,让百姓生活安定快乐,且能发现并培养贤才,这些人才足以担当朝廷重任。
诗人感叹如今阳夏公已不在,自己身处故居,反思其时之事,希望后人能铭记前人的文雅风范,保持并发扬这种高尚的政治理想和文化传统。整首诗表达了对先贤的敬仰和对后世的期许,体现了梅尧臣对于道德品质和行政才能的重视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵戴石屏见寄
霞峤诗人窟,夫君独擅场。
太羹无厚味,嘉稷有真香。
投老安蓬户,平生似草堂。
遥知道机熟,尊酒百忧忘。