- 拼音版原文全文
和 早 春 层 楼 宋 /赵 希 逢 谁 架 齐 云 百 尺 楼 ,舞 衫 歌 扇 贮 风 流 。可 怜 脚 力 衰 多 矣 ,身 未 上 时 心 已 愁 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百尺(bǎi chǐ)的意思:形容人的才能或品德极其卓越。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
歌扇(gē shàn)的意思:指歌舞表演中女演员手中所持的扇子,比喻虚华、虚浮的事物。
脚力(jiǎo lì)的意思:指行走时的力量和速度。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)齐云(qí yún)的意思:形容众多云彩聚集在一起,云层密集。
上时(shàng shí)的意思:指适应时代潮流,具有时尚、流行的特点。
百尺楼(bǎi chǐ lóu)的意思:形容建筑高耸,气势雄伟。
舞衫歌扇(wǔ shān gē shàn)的意思:形容女子姿态优美,歌声动听。
- 翻译
- 是谁在齐云之上建造了一座百尺高楼,
那里的舞衣歌扇中充满了风流韵事。
- 注释
- 谁:指代某人或某个建造者。
架:建造。
齐云:形容极高之山或云层之上。
百尺楼:极高的楼阁。
舞衫歌扇:舞者的衣服和唱歌时使用的扇子,代指歌舞场所。
贮:聚集,积聚。
风流:指风雅、繁华或放荡的生活。
可怜:此处表示同情或感慨。
脚力:体力。
衰多矣:已经衰弱很多了。
身未上时:身体还未到达。
心已愁:心中就已经感到忧虑。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅早春时节登楼远眺的画面。首句"谁架齐云百尺楼"以疑问的方式,暗示了高楼的壮观与不易攀爬,可能是某人或某景致的杰作,矗立在云端之上。"舞衫歌扇贮风流"则通过舞者的衣饰和歌舞的场景,展现了楼中可能举办的宴乐活动,充满了浓厚的风流气息。
然而,接下来的两句"可怜脚力衰多矣,身未上时心已愁"则转向了对登楼者内心的描绘。尽管楼台高耸,引人向往,但诗人感叹自己的体力衰退,还未真正踏上楼顶,心中已然涌起忧虑和惆怅。这表达了诗人对岁月流逝、身体衰老的感慨,以及对登楼壮志难酬的无奈之情。
整体来看,这首诗融合了景色描绘与个人情感,既有对美景的赞美,又有对自身境况的反思,展现了宋词中常见的感怀人生主题。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和李次仲韵
先生柱史后,道价连城重。
火龙燎金鼎,玉楼讵可冻。
扁舟造交旧,已奏少微动。
蔼然义风畅,举世士莫共。
雪声洒篷背,皓彩耿幽梦。
相见忻把酒,清啸尘落栋。
愿奉圯桥履,岂惮吏部瓮。
六凿方有愧,一锥烦屡痛。
益知仁者心,新诗得频讽。
元丹歌赠会稽陈处士
尘波溢目深溟渤,往古来今空出没。
喜君相见话丹经,起我凌云恶阡陌。
我生素乏儿女姿,面上巉岩耸山骨。
少年避地东海隅,架竹编茅剪荆棘。
白云为我开山容,清风为我翔真域。
旋属群寇迫驱攘,淬出青萍闭丹室。
风尘澒洞十馀年,灵府芝田渐芜没。
逢君踪迹类秋蓬,遗我刀圭延岁月。
何当横槊静寰区,同子山居论丹诀。