- 拼音版原文全文
题 苏 若 兰 回 文 锦 诗 图 宋 /黄 庭 坚 千 诗 织 就 回 文 锦 ,如 此 阳 台 暮 雨 何 。亦 有 英 灵 苏 蕙 手 ,只 无 悔 过 窦 连 波 。
- 诗文中出现的词语含义
-
悔过(huǐ guò)的意思:悔过是指人们在犯错或做错事后,能够认识到错误,后悔并改正自己的行为。它强调了人们对自己过去的错误行为感到懊悔,并积极地进行自我反省和改正。
回文(huí wén)的意思:回文是指正着念和倒着念都一样的词语或句子。
连波(lián bō)的意思:连续接连地波动或变动。
暮雨(mù yǔ)的意思:指在傍晚或黄昏时下的雨。也用来比喻最后的希望或最后的机会。
如此(rú cǐ)的意思:表示事物的状况或程度如此,表示程度非常之高。
文锦(wén jǐn)的意思:指文采华丽、色彩绚丽的衣物或织品。
阳台(yáng tái)的意思:指房屋建筑物外突出的平台,供人休息、观景等。
英灵(yīng líng)的意思:英勇的灵魂;英雄的精神。
回文锦(huí wén jǐn)的意思:回文锦是指正反念都一样的词句,也可以指文学作品中运用回文技巧的部分。
- 翻译
- 无数诗歌编织成回文锦绣
这样的阳台夜雨又该怎样描述
- 注释
- 千诗:众多诗歌。
织就:编织而成。
回文锦:既能正读又能反读的精美诗篇。
阳台:室外的平台或窗户边。
暮雨:傍晚的雨。
亦:也。
有:存在。
英灵:杰出的人物或才情出众的人。
苏蕙:古代才女,擅长制诗文以表达情感。
手:才华。
只:只是。
无:没有。
悔过:后悔过错。
窦连波:可能指代某个人物或者典故,这里泛指有悔过之意的境况。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚所作的《题苏若兰回文锦诗图》。诗中,黄庭坚以“千诗织就回文锦”起笔,形象地描绘了苏若兰创作的回文诗如锦般繁复而巧妙,令人赞叹。接着,他将苏若兰比作才情出众的“苏蕙”,暗示她的诗歌技艺高超,如同古代女子苏蕙编织精美的璇玑图一般。然而,诗人又借“只无悔过窦连波”一句,暗示苏若兰可能在情感或行为上有些许遗憾,如同窦滔因错失良机而悔恨的故事。整体来看,此诗赞美了苏若兰的才情,同时也含蓄地表达了对她的惋惜之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠褚武良以尚书出为安东诗
荡荡大晋,奄有八荒。畿服既宁,守在四疆。
桓桓褚侯,镇彼遐方。变文膺武,武步龙骧。
武有七德,众鲜克举。帝用是难,训咨既普。
虽有周亲,唯能是与。大周之吉,归美于褚。
褚侯之迈,人望实大。企彼江淮,眇焉如带。
智名不彰,能功斯废。靡德而称,靡仁而赖。
济济百辟,穆穆皇朝。虽则异事,谁非同寮。
出者眷之,处者恋之。情发于中,用著斯诗。