《路乾》全文
- 拼音版原文全文
路 乾 宋 /陆 游 日 晒 霜 融 步 步 泥 ,旬 余 不 到 石 泉 西 。连 朝 和 暖 得 乾 路 ,唤 取 邻 翁 来 杖 藜 。
- 翻译
- 阳光照耀下霜已融化,每一步都踏在泥泞中。
十多天没去往西边的石泉了。
- 注释
- 日晒:阳光照射。
霜融:霜冻融化。
步步:每一步。
泥:泥泞。
旬馀:十多天。
石泉:石头泉水。
西:向西。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人经历了一个多星期的阴雨天气后,终于迎来了晴朗的日子,路面开始干燥。他欣喜地发现可以踏实地行走,于是决定邀请邻居老翁一同拄着藜杖前来欣赏石泉的景色。诗中通过"日晒霜融"和"连朝和暖"的描绘,展现了从湿滑到干燥的过程,以及诗人对温暖阳光的期待和邻里之间的亲切情感。整体上,这是一首富有生活气息的田园小诗,体现了宋代理性与自然的和谐关系。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
开岁二日以言事罢官将南归叠三字韵
长沙太息未过六,柳下一黜不待三。
我生孤僻俗眼白,人事崄巇鬼面蓝。
老踏京华寡俦偶,埋头柱下随史聃。
出入危机历已遍,往往干戈生笑谈。
君恩宽大许归去,谴诃虽至犹覆含。
头颅五十倏将及,文章政事百不堪。
何如学道谢忧患,坐听万壑松风酣。
一雏堕地才学语,双亲衰鬓况毵毵。
纵言禄养强颜耳,梦魂多悸神先惭。
乱后耕犁行可把,菽水足助含饴甘。
春水方生江之南,云帆转海如飞骖。
归心已逐春雁发,一官鸡肋又焉贪。
誓与老农同击壤,息影不离山中庵。