背日收窗雪,开炉释砚冰。
- 拼音版原文全文
冬 日 山 居 思 乡 唐 /周 贺 大 野 始 严 凝 ,云 天 晓 色 澄 。树 寒 稀 宿 鸟 ,山 迥 少 来 僧 。背 日 收 窗 雪 ,开 炉 释 砚 冰 。忽 然 归 故 国 ,孤 想 寓 西 陵 。
- 诗文中出现的词语含义
-
大野(dà yě)的意思:大野指的是广阔的原野或荒野,也可引申为没有人烟或人迹罕至的地方。
故国(gù guó)的意思:指自己出生或长大的地方,故乡。
忽然(hū rán)的意思:突然,意外地发生或出现
少来(shǎo lái)的意思:表示拒绝或不同意对方的说法或请求,意为“不要来”或“不要说了”。
宿鸟(sù niǎo)的意思:指待在一个地方不肯离去的人或者动物。
西陵(xī líng)的意思:指人们追念故人时的哀思和思念之情。
晓色(xiǎo sè)的意思:指黎明时分的天色,也用来形容非常早的时间。
砚冰(yàn bīng)的意思:砚台上的冰,比喻书法、绘画等作品的境界高超,达到了极致的境地。
严凝(yán níng)的意思:形容严肃、庄重,不动声色。
云天(yún tiān)的意思:指天空中的云彩,引申为广阔无垠、无边无际的意境。
- 注释
- 大野:广阔的田野。
严凝:严寒凝重。
晓色:早晨的光线。
澄:清澈。
树寒:寒冷的树木。
稀宿鸟:稀少过夜的鸟儿。
山迥:遥远的山峰。
少来僧:少有僧人。
背日:背对太阳。
收窗雪:关上窗户,收起窗外的雪。
释砚冰:打开炉火,融化砚台上的冰。
归故国:回到故乡。
孤想:孤独的思念。
寓西陵:怀念在西陵。
- 翻译
- 广阔的野外开始变得严寒凝重,早晨的天空和云彩清晰明亮。
寒冷的天气让树上的鸟儿稀少,远处的山峦也少有僧人往来。
背对着阳光,我关上窗户,窗外的积雪在融化;打开炉火,砚台上的冰块也开始消融。
突然间,我回到了故乡,心中孤独地怀念着西陵这个地方。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深冬的山中静谧景象,透露出诗人对故乡的怀念之情。"大野始严凝,云天晓色澄"一句,以宏阔的视角展现了冬日早晨的苍凉与宁静。接着"树寒稀宿鸟,山迥少来僧"两句,则聚焦于自然界的寂寞,通过稀疏的宿鸟和偶尔出现的僧人,更添了一份幽深之感。
诗人的生活状态也在"背日收窗雪,开炉释砚冰"中有所体现。背对着阳光,收拾窗外的积雪;再加上点燃炉火,以融化桌上的积冰,这些动作都显示出冬日山居生活中的艰辛与凛冽。
最后两句"忽然归故国,孤想寓西陵"则直接流露出了诗人对于家乡的深切思念,以及可能的孤独感受。"西陵"在这里被用来指代远方的故土,或许是诗人心中的一个象征。
整首诗通过对冬日山居生活的细腻描写,表达了诗人内心的寂寞与乡愁,是一篇集静谧、凛冽和思念于一体的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
谒僧惠端不遇
僧扉深倚碧岩隈,何处看云久未回。
日暮鸣钟应不语,嗔人马迹涴苍苔。