《漫兴·其八》全文
- 翻译
- 在花丛中悠闲地倒酒自饮
在人前切勿提及自己的清苦生活
- 注释
- 花下:在花丛中。
閒倾:悠闲地倒。
浊酒:劣质或粗劣的酒。
人前:在他人面前。
莫道:不要说。
清贫:清苦贫穷。
残生:剩下的生命。
奢愿:过分的愿望或期望。
岁月:时光。
徙倚:徘徊,闲逛。
竹筠:竹子和竹叶,象征坚韧和高洁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个在花丛中悠闲自得的人物形象,他手持浊酒,不介意别人的看法,对自己的生活状态坦然以对。"人前莫道清贫"一句,透露出诗人并不追求世俗的富足,而是更看重内心的宁静和淡泊。"残生全无奢愿"表达了他对生活的简单期望,即使岁月流逝,他也坚守着竹筠般的高洁品格,不愿妥协。整体上,这是一首表现诗人超脱世俗、安贫乐道的隐逸情怀之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送王梁山
置书学剑漫游畋,百万樗蒱一掷先。
结客缔交南荡寺,买花载酒后湖船。
三边百险常单骑,五马双旌未十年。
莫作扬州贵人样,兜牟更解出貂蝉。
巫山高
阳台晴霞煖生缬,削玉六双云嵽嵲。
白盐赤甲秋未零,侧树攲岩妥鳞?。
雾毂烟軿两朱凤,紫琼锒铛碧瑶鞚。
辙飞不点九地泥,泥滓各谐蝼蚁梦。
兰台词客词诡奇,讽微劝广胡不思。
更欲张仪聘燕赵,却嫌郑袖黄金少。