《酬舒公见寄》全文
- 拼音版原文全文
酬 舒 公 见 寄 唐 /唐 求 无 客 不 言 云 外 见 ,为 文 长 遣 世 间 知 。一 声 松 径 寒 吟 后 ,正 是 前 山 雪 下 时 。
- 注释
- 无客:没有客人。
云外:远处、天边。
见:看见。
为文:写作。
长遣:长久地传达。
世间:人间。
一声:一聲。
松径:松树林中的小路。
寒吟:寒冷时的吟唱。
后:之后。
正是:恰逢。
前山:前面的山。
雪下时:下雪的时候。
- 翻译
- 无论来访者都会谈论在云外所见
写作是为了让世人知晓这些
- 鉴赏
这首诗语言简洁优美,意境清新。"无客不言云外见"表达了诗人对远方朋友的思念之情,每当有客来访,便会谈及那位在云端般遥远的地方的友人。"为文长遣世间知"则透露出诗人希望通过文字与这位朋友交流,传达自己对他的思念和关心。
接下来的"一声松径寒吟后"描绘了一幅深山中的一幕,诗人独自漫步于冷清的松林之中,一声长啸响起,回荡在寂静的山谷之间。"正是前山雪下时"则将这片刻的意境与刚落过雪的前山相连,营造出一种孤独而又自在的氛围。
整首诗通过对自然景物的细腻描绘和内心情感的巧妙融合,表达了诗人对远方朋友的深切思念,以及面对大自然时的心灵触动。
- 作者介绍
- 猜你喜欢