《湖州碧澜堂》全文
- 拼音版原文全文
湖 州 碧 澜 堂 宋 /陈 尧 佐 苕 溪 清 浅 霅 溪 斜 ,碧 玉 光 寒 照 万 家 。谁 向 月 明 终 夜 听 ,洞 庭 渔 笛 隔 芦 花 。
- 注释
- 苕溪:一条河流的名字。
霅溪:另一条河流的名字。
碧玉:形容水色翠绿如玉。
光寒:光线寒冷,形容月光清冷。
万家:指众多的房屋,代指人群。
月明:明亮的月光。
终夜:整夜。
洞庭:湖名,位于中国湖南省。
渔笛:渔民吹奏的笛子。
芦花:芦苇的花,常用于形容乡村或水边景色。
- 翻译
- 苕溪的水清澈见底,霅溪斜斜流淌,
碧绿的玉色光芒寒冷如霜,照亮了万家灯火。
- 鉴赏
这首诗描绘了苕溪和霅溪两条清澈河流在夜晚的景象,月光下的碧玉般的河水反射出冷冽的光芒,照亮了万家灯火。诗人想象有人在明亮的月色下整夜倾听洞庭湖上传来的渔笛声,笛声穿透芦花,营造出一种宁静而遥远的意境。诗人陈尧佐通过湖州碧澜堂的景色,表达了对自然美景的欣赏以及对渔人生活的遐想,展现了宋代文人墨客的闲适情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。
- 诗词赏析