岂是王程急,偏多游子悲。
- 拼音版原文全文
蠡 泽 旅 怀 唐 /林 滋 谁 言 行 旅 日 ,况 复 桃 花 时 。水 即 沧 溟 远 ,星 从 天 汉 垂 。川 光 独 鸟 暮 ,林 色 落 英 迟 。岂 是 王 程 急 ,偏 多 游 子 悲 。
- 诗文中出现的词语含义
-
沧溟(cāng míng)的意思:沧溟指大海的广袤无垠,也用来比喻宽广无边的事物。
川光(chuān guāng)的意思:
波光水色。 唐 岑参 《林卧》诗:“远峯带雨色,落日摇川光。” 唐 杜甫 《白水县崔少府高斋三十韵》:“兵气涨林峦,川光杂锋鏑。” 唐 韦应物 《义演法师西斋》诗:“长啸依亭树,悵然川光瞑。”
从天(cóng tiān)的意思:指突然出现或降临,形容事物突然发生或突然出现。
况复(kuàng fù)的意思:况复是一个古代汉语成语,意为“况且还有”,表示一种进一步的陈述或补充。
落英(luò yīng)的意思:指花朵凋零或落下的景象,比喻事物的兴盛或美好瞬间的结束。
桃花(táo huā)的意思:桃花是指桃树开花的景象,常用来比喻美好的爱情或婚姻。
天汉(tiān hàn)的意思:指天空中的星星。
王程(wáng chéng)的意思:指事情或计划的进展和结果已经到了最后的阶段,比喻事情已经进行到了最后一步。
行旅(xíng lǚ)的意思:指行走旅行。
言行(yán xíng)的意思:指说话和行动,表示言语和行为的一致性。
- 翻译
- 谁言旅行的日子,更何况是在桃花盛开的时候。
眼前的水仿佛连着遥远的大海,星星像是从银河中低垂而下。
傍晚时分,一只孤独的鸟儿掠过水面,树林中的落花似乎也显得缓慢。
难道是因为行程紧迫,才让游子们倍感悲伤?
- 注释
- 言:说。
旅:旅行。
日:日子。
况:何况。
复:又。
水:水。
即:如同。
沧溟:大海。
远:遥远。
星:星星。
从:从。
天汉:银河。
川光:河面的光影。
独鸟:孤独的鸟儿。
暮:傍晚。
落英:落花。
岂:难道。
是:是。
王程:王命的行程。
急:紧迫。
偏:特别。
多:多。
游子:在外的游子。
悲:悲伤。
- 鉴赏
这首诗描绘了行旅之人在春日里对远方家园的深切思念。"谁言行旅日,况复桃花时"两句,通过问句形式表达了行者对于旅途中日子流转、桃花盛开时光易逝的无奈与感慨。
接下来的"水即沧溟远,星从天汉垂",则以宏大的景象,强调了空间距离的辽阔,水面宽广如沧溟之遥,夜空中繁星点缀,如同天河倾泻。这种描写增添了一种超脱尘世、壮丽无边的意境,同时也映射出行者心中的孤独与寂寞。
"川光独鸟暮,林色落英迟"更进一步渲染了旅途中的凄清气氛。黄昏时分,河流的光影里只有孤单的小鸟,它们的鸣叫似乎也带着一丝怆然。树林间飘落的花瓣,显得格外迟缓,这些细节均深化了行者的寂寞与愁绪。
最后两句"岂是王程急,偏多游子悲"则点明了诗人对前路的迷茫和不确定,以及对于旅途中的无尽哀伤。这里提及“王程”,意指古代大哲王弼与程颐之学问,可能暗示行者内心的困惑和探索。"偏多游子悲"则直接表达了诗人作为一个漂泊江湖的人儿,对旅途生活特别的情感体验。
总体而言,这首诗通过对景物的细腻描绘,抒发了行者对于家园的深切思念、旅途中的孤独与哀伤,以及内心世界的复杂情感,是一首融合了自然美与人文情怀的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢