《小斋四花.梅》全文
- 翻译
- 艾纳花守护着春天的芬芳,横斜的树枝在霜月下显得坚韧。
特别怜爱那如玉的仙女之颜,如今却变得如同钢铁般刚硬。
- 注释
- 艾纳:一种植物,可能指代某种春天开花的植物。
护:保护,守护。
春香:春天的香气。
横枝:横斜的树枝。
偃:倒伏,倾斜。
霜月:下霜的月亮,形容寒冷的夜晚。
玉妃:古代对美丽女子的尊称,此处可能象征仙女。
面:面容,脸庞。
化作:变成。
铁汉:形容非常坚强的人。
骨:骨头,这里比喻坚韧的性格。
- 鉴赏
这首诗是宋末元初诗人仇远所作,名为《小斋四花·梅》。诗中通过描写梅花在寒冷的环境中的坚强与独特,表达了对美好事物的深切情感和不屈的精神态度。
"艾纳护春香,横枝偃霜月" 描述的是梅花即便是在严寒中也依然散发着淡淡的香气,而它的枝条在白雪皑皑的夜晚下斜伸展开来。这里,"艾纳"指的是细腻地护卫,形容梅花的香气微妙而不易被发现;"横枝偃霜月"则是极力描绘梅枝在寒冷中坚强独立的姿态。
"绝怜玉妃面,化作铁汉骨" 这两句表达了诗人对梅花之美的极度赞赏和同情。"绝怜玉妃面"中的"绝怜"意味着无限的爱恋,而"玉妃面"则是形容梅花如同仙境中玉质般的美丽;"化作铁汉骨"则是在说这种美丽已经深入诗人心中,变成他坚韧不拔的内在品格,如同用铁汉铸造而成的骨骼一样坚不可摧。
整首诗通过对梅花的描绘,展现了诗人的高洁情操和坚持自我个性的一面。同时,也反映出诗人对于自然美景的细腻感受和深切情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
仙霞岭
海上断鳌足,覆压九州外。
伟哉造化力,杰起瓯越会。
元气相磅礴,蟺蜒百里内。
无诸昔开国,其势自雄大。
一夫可当关,峻阻兹云最。
严冬崖谷闭,凛冽冰霜载。
木杪过飞泉,偪侧崩石碍。
山魈避白日,野鼠吟晨籁。
耸身已层岭,仆马苦疲惫。
回视极苍茫,杉青乱烟霭。