《次韵刘子道机宜送酒》全文
- 拼音版原文全文
次 韵 刘 子 道 机 宜 送 酒 宋 /赵 蕃 穷 居 谁 肯 念 穷 愁 ,况 复 凄 凉 雨 似 秋 。疾 置 送 诗 仍 饷 酒 ,唤 回 落 日 在 帘 鉤 。
- 诗文中出现的词语含义
-
回落(huí luò)的意思:比喻一个人在衰老或失势之后,临终前再次发出光彩。
疾置(jí zhì)的意思:迅速安置或安排好。
况复(kuàng fù)的意思:况复是一个古代汉语成语,意为“况且还有”,表示一种进一步的陈述或补充。
帘钩(lián gōu)的意思:指借助帘子上的钩子,暗中窥探他人隐私或偷窥他人秘密。
落日(luò rì)的意思:指太阳落山,天色暗下来,也用来比喻人或事物的衰落、结束。
凄凉(qī liáng)的意思:形容景象、声音等给人以寒冷、凄凉、悲哀之感。
穷居(qióng jū)的意思:指生活贫困,居住条件差。
穷愁(qióng chóu)的意思:形容极度贫穷和忧愁。
谁肯(shuí kěn)的意思:表示对于某种行为或事情,没有人愿意或敢于去做。
- 注释
- 穷居:困厄的生活。
谁肯:谁会。
念:关心。
穷愁:困苦和忧愁。
况复:更何况。
凄凉:凄冷。
雨似秋:像秋天的雨。
疾置:迅速地。
送诗:送来诗篇。
仍:还。
饷酒:美酒。
唤回:呼唤回来。
落日:夕阳。
在帘钩:挂在帘钩上。
- 翻译
- 在困厄的生活中,谁会关心我的困苦和忧愁呢?更何况现在又下着像秋天一样的凄凉雨。
他迅速地送来诗篇和美酒,还呼唤我回屋,夕阳正挂在帘钩上。
- 鉴赏
这首宋诗《次韵刘子道机宜送酒》是赵蕃所作,表达了诗人身处困境之中无人理解的孤寂与愁苦。首句“穷居谁肯念穷愁”直接抒发了穷困潦倒时无人关心的落寞,透露出诗人的无奈和自嘲。接着,“况复凄凉雨似秋”通过描绘凄凉的秋雨,进一步渲染了诗人内心的悲凉气氛。
刘子道机宜送来酒与诗,本应是友人的一份慰藉,但诗人却在“疾置送诗仍饷酒”中感受到的更多是生活的艰难和他人的勉强。最后一句“唤回落日在帘钩”以景结情,夕阳西下,余晖映照在帘钩上,既写出时光流逝,也寓含着诗人对孤独时光的深深感慨。
整首诗情感深沉,语言质朴,通过日常生活细节展现了诗人内心的苦闷与无奈,具有很强的生活实感和共鸣力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢