《长安闷作》全文
- 拼音版原文全文
长 安 闷 作 唐 /李 涉 宵 分 独 坐 到 天 明 ,又 策 羸 骖 信 脚 行 。每 日 除 书 空 满 纸 ,不 曾 闻 有 介 推 名 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不曾(bù céng)的意思:从未,从来没有
除书(chú shū)的意思:除去书籍或知识,指不读书或没有学问。
独坐(dú zuò)的意思:独自坐着,不与他人交往。
脚行(jiǎo háng)的意思:指步行,没有坐车或乘坐其他交通工具。
介推(jiè tuī)的意思:指介绍别人推荐自己或别人。
羸骖(léi cān)的意思:形容瘦弱的马匹。
每日(měi rì)的意思:每天
书空(shū kōng)的意思:形容书籍极少或没有。
天明(tiān míng)的意思:指夜晚过去,天快要亮的时候。
宵分(xiāo fēn)的意思:指夜晚分配财物或职务。
信脚(xìn jiǎo)的意思:指行动果断,言出必行。
- 翻译
- 深夜独自坐着直到天亮,又骑着瘦弱的马随意出行。
每天处理公文直到纸张写满,从未听说有个叫介推的人名。
- 注释
- 宵分:深夜。
独坐:独自坐着。
天明:天亮。
策:驾驭。
羸骖:瘦弱的马。
信脚:随意。
除书:处理公文。
空满纸:写满纸张。
介推:历史上的人物,隐士。
名:名字。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人夜晚独自沉思,直至天明,又驾起骡马继续前行的场景。诗中透露出诗人日复一日埋头读书,笔墨不停,但却未闻其名于世的寂寞感。
"宵分独坐到天明"表达了夜深人静时诗人的孤独与沉思,而"又策羸骖信脚行"则展示了诗人坚持不懈的精神状态和行动。"每日除书空满纸"形象地描绘了诗人孜孜不倦的读书习字的生活片段,"不曾闻有介推名"透露了诗人的隐逸或无名。
整首诗通过简洁明快的语言,勾勒出一个勤学而又默默无闻的文学形象,反映出诗人个人的内心世界和时代背景。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
南浦.客钱塘怀俞季瑮北游
雁归南浦,又萧条、疏影对黄花。
欲倒新亭浊酒,往事倍堪嗟。
独上南屏高处,怅钱塘、烟火几人家。
问二三知己,何为浪迹,琴剑客天涯。
有得几时少壮,莫蹉跎、瞬息负年华。
为望玉门千里,满眼障飞沙。
欲向西湖寻胜迹,江城到处起悲笳。
漫登高吊古,怀人都付夕阳斜。