《秋思赠远》全文
- 拼音版原文全文
秋 思 赠 远 唐 /张 仲 素 博 山 沉 燎 绝 馀 香 ,兰 烬 金 檠 怨 夜 长 。为 问 青 青 河 畔 草 ,几 回 经 雨 复 经 霜 。
- 注释
- 博山:古代的一种香炉。
沉燎:沉香木燃烧的烟雾。
馀香:残留的香气。
兰烬:像兰花般幽香的灯火。
金檠:金制的灯架。
怨夜长:表达对长夜的感伤。
青青:形容草的颜色,生机勃勃。
河畔草:河边的草。
几回:多少次。
经雨复经霜:经历过风雨和霜冻。
- 翻译
- 博山炉中的沉香木燃烧殆尽,只留下一丝余香;
兰花般的灯火在金制的灯架上闪烁,显得夜晚格外漫长。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的秋夜景象,博山上火光熄灭,没有了馀香的味道,而兰花在金黄色的烛光下显得有些孤独和怨恨,因为夜晚太长。诗人通过这些意象表达了对远方亲人的思念之情。他问那河畔的青草,经历了多少次雨水和霜冻,它们似乎在诉说着时间的流逝和自然界的变迁。
从艺术表现上看,这首诗运用了丰富的意象和深刻的情感,通过对自然景物的描绘,传达了诗人内心的孤独与怀念。语言优美,情感真挚,是一首表达思乡之情的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢