浊醪任冷难辞醉,黄菊因暄却未开。
- 拼音版原文全文
重 阳 日 荆 州 作 唐 /吴 融 万 里 投 荒 已 自 哀 ,高 秋 寓 目 更 徘 徊 。浊 醪 任 冷 难 辞 醉 ,黄 菊 因 暄 却 未 开 。上 国 莫 归 戎 马 乱 ,故 人 何 在 塞 鸿 来 。惊 时 感 事 俱 无 奈 ,不 待 残 阳 下 楚 台 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不待(bù dài)的意思:不等待,不耐烦
残阳(cán yáng)的意思:指太阳落山前的残余余晖,也比喻衰老、衰败的景象。
楚台(chǔ tái)的意思:指楚国的台榭,比喻高耸的楼台。
感事(gǎn shì)的意思:指引起感慨或感触的事情,也指让人感到惊讶、烦恼或麻烦的事情。
高秋(gāo qiū)的意思:指秋天的季节非常美好,天空高远而明朗,气候宜人。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
何在(hé zài)的意思:何处,在哪里。
惊时(jīng shí)的意思:在关键时刻出现令人惊讶的事物或人物。
徘徊(pái huái)的意思:指人在某个地方来回走动,犹豫不决,无法下定决心。
戎马(róng mǎ)的意思:指战马,泛指军队和战争。
塞鸿(sāi hóng)的意思:形容人口众多,人山人海,人头攒动。
上国(shàng guó)的意思:指一个国家或地区的政治、经济、文化等在某个方面超过其他国家或地区。
投荒(tóu huāng)的意思:指离开家园,到荒地上居住或从事艰苦的劳动。
无奈(wú nài)的意思:表示无法改变或无可奈何的心情或境地。
寓目(yù mù)的意思:指景色美丽、壮丽,令人赞叹和陶醉。
浊醪(zhuó láo)的意思:指酒质劣劣,喻指事物的质量低劣或品质不好。
- 翻译
- 远行万里到这荒凉之地已经够悲哀,高爽的秋日里四处张望更让人踟蹰徘徊。
浑浊的酒即使冷了也难以拒绝喝醉,黄色的菊花因为温暖迟迟没有开放。
国家动乱无法回到那遥远的都城,老朋友又在哪里,只有塞外的大雁飞来。
对时光流逝和世事变迁都感到无奈,不必等到夕阳西下楚台时才感慨。
- 注释
- 万里:极言距离之远。
投荒:流放到荒僻的地方。
高秋:天高气爽的秋天。
寓目:过目,观看。
浊醪:浑浊的酒,这里指劣质的酒。
任冷:即使冷掉。
难辞醉:难以拒绝喝醉。
黄菊:黄色的菊花,常象征高洁或哀愁。
因暄:因为温暖。
上国:指京都、国都。
莫归:不能回去。
戎马乱:战争导致的混乱。
故人:老朋友。
塞鸿:从边塞飞来的大雁,常寓意远方的信息或思念。
惊时:对时光流逝感到惊讶。
感事:对世事变迁有所感触。
无奈:无可奈何。
不待:不必等到。
残阳:夕阳,傍晚的太阳。
楚台:楚地的楼台,泛指南方的亭台楼阁,也可借指故国或故乡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深深的哀伤和无奈的情感。开篇"万里投荒已自哀"表达了诗人对远方故土的怀念之情,"高秋寓目更徘徊"则是说在这个高处可以望到很远的地方,但这种视野所及之地却增加了他的游走不定。接着"浊醪任冷难辞醉"显示诗人借酒浇愁,但即便如此,也难以忘怀心中的忧虑;"黄菊因暄却未开"则是说虽然秋天到了,菊花应季而开,却因为天气还不够凉爽而未能绽放,这反映了诗人内心的沉重和不安。
中间两句"上国莫归戎马乱,故人何在塞鸿来"表达了诗人对国家动荡不安局势的担忧,以及对于远方朋友或旧友的思念。"惊时感事俱无奈"则是说在这个动乱的时代里,面对种种事情都感到无能为力;最后"不待残阳下楚台"表明诗人即将离开,而不愿等到太阳落山时分手。
整首诗通过对自然景物的描写和个人情感的抒发,展现了诗人内心的孤独与哀伤,以及对乱世的无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢