道装汀鹤识,春醉钓人扶。
《经贺监旧居》全文
- 拼音版原文全文
经 贺 监 旧 居 唐 /虚 中 不 恋 明 皇 宠 ,归 来 镜 水 隅 。道 装 汀 鹤 识 ,春 醉 钓 人 扶 。逐 朵 云 如 吐 ,成 行 雁 侣 驱 。兰 亭 名 景 在 ,踪 迹 未 为 孤 。
- 诗文中出现的词语含义
-
成行(chéng háng)的意思:指事物按照既定的规则、顺序进行,达到预期的目标或结果。
钓人(diào rén)的意思:以诱饵或手段引诱他人上当受骗。
朵云(duǒ yún)的意思:形容事物繁多,琳琅满目。
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
镜水(jìng shuǐ)的意思:指水面平静如镜,没有波澜。
兰亭(lán tíng)的意思:指文人雅士聚集的地方,也指文人墨客的聚会。
明皇(míng huáng)的意思:明皇指的是明朝的皇帝,也可以用来形容明亮而威严的君主。
行雁(xíng yàn)的意思:行雁指的是雁群飞行时,领头的雁鸟。比喻引路或带头的人。
踪迹(zōng jì)的意思:指追踪的痕迹或线索。
- 翻译
- 不贪恋皇帝的恩宠,选择回到如镜的水边。
身着道服连水边的鹤都认得我,春日里醉酒后由钓鱼人搀扶。
云朵仿佛在我口中吐出般亲近,成行的大雁像伴侣般相随。
兰亭这著名景色仍在,我的行踪并不孤单。
- 注释
- 不恋:不愿意贪恋。
明皇宠:皇帝的宠爱。
归来:返回。
镜水隅:如镜子般清澈的水边角落。
道装:道士的装扮。
汀鹤:水边的鹤。
识:认识。
春醉:春天里喝醉了。
钓人扶:被钓鱼的人搀扶。
逐朵:一朵接一朵地。
云如吐:像从口中吐出那样亲近。
成行:排列成行。
雁侣驱:大雁像伴侣一样飞翔。
兰亭:一个著名的风景地,这里代指美好的自然景致。
名景:著名的景色。
在:依然存在。
踪迹:行踪。
未为孤:并不孤单。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位官员辞去荣华,回到家乡的场景。诗人通过对自然景物的描述,表达了自己的情感和思想。
"不恋明皇宠,归来镜水隅。" 这两句表明诗人放弃了朝廷的宠爱,回到了家乡,那里的镜平如水,环境恬静美好。
"道装汀鹤识,春醉钓人扶。" 道士的服饰、鹤的知音以及春日的醉意,都是对田园生活的一种向往和享受。
"逐朵云如吐,成行雁侣驱。" 这里写的是诗人随着云的流动,驾车追逐大雁,展现了一种超脱世俗、自由自在的情怀。
"兰亭名景在,踪迹未为孤。" 兰亭是著名的风景之地,诗人留下的足迹并没有被遗忘,这表明他对这片土地有着深厚的感情。
整首诗通过对自然美景的描绘和个人情感的抒发,展现了诗人淡泊名利、归隐田园的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢