- 拼音版原文全文
挽 杨 邦 宁 宋 /彭 龟 年 心 事 谁 能 识 ,交 游 得 细 论 。有 居 多 水 竹 ,此 世 老 丘 园 。遗 恨 成 千 古 ,无 人 作 九 原 。晚 来 风 政 恶 ,不 忍 赋 招 魂 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不忍(bù rěn)的意思:不忍指不能忍受、无法忍受的意思,表示不愿意或不忍心做某事。
风政(fēng zhèng)的意思:形容风起云涌,一时热潮过后,人们纷纷散去。
居多(jū duō)的意思:占据多数;数量较多。
交游(jiāo yóu)的意思:指与人交往、结交朋友。
九原(jiǔ yuán)的意思:指九个原始的草木丛生的地方,也指原始的状态。
千古(qiān gǔ)的意思:指长时间的历史时期,也可以表示永远、永久。
丘园(qiū yuán)的意思:指智慧高深、学识渊博的人。
水竹(shuǐ zhú)的意思:水竹是指竹子在水中生长,形容人的品性纯洁高尚,不受外界世俗的影响。
晚来(wǎn lái)的意思:迟到、来晚了
无人(wú rén)的意思:没有人,没有人照料或管理的状态
细论(xì lùn)的意思:详细讨论或分析。
心事(xīn shì)的意思:指内心的烦恼、忧虑或秘密的事情。
遗恨(yí hèn)的意思:指因为遗憾而产生的怨恨、不满或愤怒之情。
招魂(zhāo hún)的意思:通过特殊的方式唤醒死去的人的灵魂。
- 翻译
- 心中的忧虑谁能理解,与朋友深入交谈才知一二。
居住之处环绕着水竹,此生只想在田园度过。
遗憾成为永恒,却无人能填补这空缺。
傍晚时分风雨凄厉,我无法吟诵悼亡之诗。
- 注释
- 心事:内心的忧虑或想法。
识:理解。
交游:交往的朋友。
细论:详细讨论。
居多:众多。
水竹:水边的竹林,象征清幽。
丘园:乡村园林,代指田园生活。
遗恨:遗留的遗憾。
千古:永远,千秋万代。
九原:古人对死后埋葬之地的称呼。
晚来:傍晚。
风政:风雨。
恶:猛烈。
赋:吟诵。
招魂:古代诗歌形式,召唤亡者的灵魂。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人彭龟年所作的挽诗《挽杨邦宁》。诗中表达了对故友杨邦宁深深的哀思和惋惜之情。首句“心事谁能识”揭示了诗人对亡友内心世界的理解之深,暗示了他们之间深厚的情谊。接着,“交游得细论”回忆了与杨邦宁交往时的亲密无间,共享知心话的时光。
“有居多水竹,此世老丘园”描绘了杨邦宁生前的生活环境,可能是一位隐居于山水之间的高士,过着宁静淡泊的日子。然而,“遗恨成千古,无人作九原”则表达了对杨邦宁身后无人能继承其志或理解其遗憾的悲痛,以及对逝者长眠的哀悼。
最后两句“晚来风政恶,不忍赋招魂”以景寓情,晚来的恶劣风雨象征着世事变迁,诗人难以忍受这样的凄凉情境,只能借招魂之词寄托哀思。整首诗情感真挚,语言朴素,展现了诗人对故友深切的怀念和哀悼。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
苏武慢.对雪
冻雨跳空,朔云屯地,陡觉夜寒无赖。
谁从蕊阙,宴罢群仙,一样佩零珠解。
应唤冯夷,起舞回风,搅碎渺茫银海。
倚南窗清思,盈襟看尽,整容斜态。
君试问、白羽鸣弦,青貂束锦,千骑猎归烟塞。
何如倦客,蜡屐枝筇,乘兴竹边梅外。
随处堪寻,卖酒人家,春渚水乡挑菜。
趁湖山晴晓,吟魂飞上,玉峰瑶界。
石州慢.忆别
红雨西园,香雪东风,还又春暮。
当时双浆悠悠,送客绿波南浦。
阳关一阕,至今隐隐余音,眼前浑是分携处。
此恨有谁知,倚阑干无语。凝伫。
天涯几许离情,化作暮云千缕。
过尽征鸿,依旧归期无据。
京尘染袂,故人应念飘零,岂知翻被功名误。
无处着羁愁,满春城烟雨。
酹江月
人间良夜,是年年、八月中秋时节。
万古青天当此际,正要十分澄澈。
何处浮云,微茫黯淡,便把青光隔。
凭栏三叹,恨无长笛吹裂。
坐看蜡烛争辉,青灯吐焰,负煞尊前客。
待到谯楼初鼓后,不觉衣裳凉彻。
试草新词,凭风吹去,教向嫦娥说。
须臾知道,广寒推出明月。