《东亭柳》全文
- 拼音版原文全文
东 亭 柳 唐 /赵 嘏 拂 水 斜 烟 一 万 条 ,几 随 春 色 倚 河 桥 。不 知 别 后 谁 攀 折 ,犹 自 风 流 胜 舞 腰 。
- 注释
- 拂水:形容柳条轻柔地触碰水面。
斜烟:形容柳条随风飘动的样子像烟雾一样。
一万条:夸张手法,形容柳树繁茂。
春色:指春天的景色,也可指柳树的绿色。
倚河桥:柳树靠在河桥旁。
攀折:采摘,这里指人摘取柳条。
风流:形容柳条的优美姿态,也含有风韵的意思。
胜舞腰:比舞者的腰肢还要优美。
- 翻译
- 河边的柳枝轻轻摇曳,仿佛有万条烟雾在水面飘拂,依傍着春天的色彩,靠在河桥边。
我不知离别后是谁会来采摘这些柳条,但它依然风情万种,胜过那曼妙的舞姿。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日江景图。"拂水斜烟一万条",水边轻烟如织机般密集,勾勒出万缕春光,这里不仅展示了诗人对自然美景的细腻观察,也表达了他对春天生机勃勃气息的赞赏。
"几随春色倚河桥"一句,则将视线转移到春意盎然的小桥上。这里的“几”字暗示了一种不确定性,仿佛诗人在描绘这一景象时,是随着心中的情感流转,自然而然地让笔墨停留在这座小桥上。
"不知别后谁攀折"一句,表达了诗人对未来的某种迷惘和无奈。春天的柳枝在风中摇曳,似乎在等待着某个行者来临,将其轻柔地摘下,这里流露出一种淡淡的哀愁。
最后,"犹自风流胜舞腰"一句,则展示了诗人对自然之美的深刻领悟。尽管春天即将逝去,但自然界中某种“风流”——既可以理解为自然界中的和谐气息,也可以解读为诗人的情感态度,依旧在继续其优雅的舞蹈,这是对生命之美的无声颂歌。
整首诗通过对春日江景的描绘,表达了诗人对自然美好时光的珍惜和对未来不确定性的淡然。语言流畅,意境清新,是一篇情感丰富、意蕴深远的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢