- 拼音版原文全文
绝 湖 宋 /史 弥 宁 一 湖 春 渌 万 山 围 ,著 我 兰 舟 自 在 飞 。老 子 行 藏 有 神 助 ,顺 风 出 去 顺 风 归 。
- 注释
- 湖:湖泊。
春渌:春天的绿水。
万山:无数的山。
著:承载,放置。
兰舟:装饰有兰花图案的小船。
自在飞:自由自在地飘荡。
老子:古人对智者的尊称,这里可能指诗人自己。
行藏:行为和隐藏,这里指行动。
有神助:好像有神灵的帮助。
顺风:顺着风向。
去:出行。
归:回来。
- 翻译
- 春天的湖水碧绿如镜,四周被群山环绕,
我乘坐着兰花舟,在湖面上自由地飘荡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日泛舟的景象。"一湖春渌万山围",设定了一个被群山环抱的湖泊,在春天的阳光下水色澄清。"著我兰舟自在飞",诗人乘坐着装饰华美的船只(兰舟),在湖上自由地航行,如同翱翔于空中的鸟儿一般。
"老子行藏有神助"一句,暗示了诗人史弥宁可能是在赞颂道家思想,或是自诩其行为如同道家的圣哲般具有超自然的力量和智慧。"顺风出去顺风归"则表达了一种顺应自然、随遇而安的心境,无论是出发还是返回,都与大自然和谐相处,宛如有神助一般。
整首诗流露出诗人对自由自在生活的向往,以及他内心对于道家哲学的认同。通过这短暂的四句,史弥宁以简洁明快的笔触勾勒出一个与自然和谐共生的理想境界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
剑歌行
剑歌行,借君剑,为君舞。
自古英雄重结交,樽酒相逢气相许。
爱君倜傥不可羁,与君一见心无疑。
疏眉大颡长七尺,神彩照耀仍虬髭。
雄词落纸走山岳,霹雳绕壁蛟龙随。
如何十载困羁旅,此心独未时人知。
去年从军杀强虏,举鞭直解扬州围。
论功不及骠骑幕,失路羞逐边城儿。
归来宝刀挂空壁,白光夜夜惊虹蜺。
椎牛酾酒且高会,酣歌击筑焉能悲。
百年快意当若此,迂儒拳局徒尔为。
我亦摧藏江海客,重气轻生无所惜。
关河漂荡一身存,宇宙茫茫双鬓白。
到处犹吟然诺心,平时错负纵横策。
海内交游四五人,近来得尔情相亲。
情相亲,两相托,生死交情无厚薄。
别君去,还留连,愿剖肝胆致君前。
人生感激在知己,男儿性命焉足怜。
《剑歌行》【宋·严羽】剑歌行,借君剑,为君舞。自古英雄重结交,樽酒相逢气相许。爱君倜傥不可羁,与君一见心无疑。疏眉大颡长七尺,神彩照耀仍虬髭。雄词落纸走山岳,霹雳绕壁蛟龙随。如何十载困羁旅,此心独未时人知。去年从军杀强虏,举鞭直解扬州围。论功不及骠骑幕,失路羞逐边城儿。归来宝刀挂空壁,白光夜夜惊虹蜺。椎牛酾酒且高会,酣歌击筑焉能悲。百年快意当若此,迂儒拳局徒尔为。我亦摧藏江海客,重气轻生无所惜。关河漂荡一身存,宇宙茫茫双鬓白。到处犹吟然诺心,平时错负纵横策。海内交游四五人,近来得尔情相亲。情相亲,两相托,生死交情无厚薄。别君去,还留连,愿剖肝胆致君前。人生感激在知己,男儿性命焉足怜。
https://www.xiaoshiju.com/shici/27567c6709164ed8810.html