帘垂幕半卷,枕冷被仍香。
- 注释
- 帘:窗帘。
垂:落下。
幕:幔帐。
半卷:拉开一半。
枕:枕头。
冷:凉爽。
被:被子。
仍:仍然。
香:残留香气。
如何:怎样。
为:为了。
相忆:彼此思念。
魂梦:灵魂和梦境。
过:穿越。
潇湘:古代地名,今湖南潇湘一带。
- 翻译
- 窗帘半拉下,床铺略显冷清,被子还留有余香。
我该如何才能在梦中想起你,让我的灵魂和梦境穿越潇湘之地。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一种深夜的孤独和相思之情。"帘垂幕半卷,枕冷被仍香"表达了夜晚的寂静与温暖的对比,帘幕拉开一半,营造出一种私密和封闭的空间,而枕头虽冷却依然留有被子的余温,这种温暖与孤独形成鲜明对比,烘托出了诗人内心的凄凉。
"如何为相忆,魂梦过潇湘"则直接表达了诗人的相思之情。"如何为"是一种无奈和迷茫,诗人似乎在寻求一种方法来缓解自己的相思之苦,而"魂梦过潇湘"则是这种相思的深度展现,潇湘常用来形容古代的边塞或遥远的地方,这里可能代表着与所思之人的距离。整体上,这两句诗通过对比和想象的手法,传达了诗人深夜的孤寂感和对于远方某个人的深切怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
因读黄鲁直所与周法曹诗诗与字俱好以此寄之
鲁直之文如电坼霜开,鲁直之书如雨行冰散。
骎骎步骤日加远,与子三年不相见。
庭柯未长一尺围,起视孤标插星汉。
昨朝诵子所作诗,使我自失长嗟叹。
我衰力薄空辛勤,直欲为子焚笔研。
此才不使重台阁,四十青衫尚为县。
南山积雪玉倚空,高亭压城天北风。
安得与子跨飞鸿,与我共哦清景中。
锵金纡紫世不空,豪杰卓荦岂易逢。
愿言与子长相从,四方上下为云龙。
与田承君宗丞话旧
赤日下西谷,松门敛馀晖。
萧萧征马鸣,客子来者谁。
故人田子方,六月并州归。
崎岖千里道,问子来何为。
君命不俟驾,讵敢辞炎曦。
禅庭梵呗歇,软语同逶迤。
梧桐挂凉月,清润含裳衣。
人生实萍梗,同附一渺瀰。
惊风或暂先,波定还相依。
昔我在南兖,识君英妙时。
轩轩勇气节,凛凛如熊罴。
声名固已早,时命殊淹迟。
今兹向魏阙,骥足将腾夷。
圣君隆至治,谏诤求瑕玼。
尝闻至人语,子可补拾遗。
一言开尧聪,四海风俗移。
无为外重失,蹇谔当自持。
赠言古者事,吾岂忘前规。
送伯言赴姑苏上幕
都城公子海,贤否良难会。
从容翰墨场,班班知所诣。
超然三四公,词学昔人配。
源流出苏黄,汲引功岂细。
斯人固才华,气节复远迈。
一官从幕府,未觉簿书碍。
投刃却凫行,岸巾依物外。
凝香久寂寞,清绝今可继。
初辞广陌尘,笑鼓春江枻。
楚岫与吴山,相望挹空际。
莫唱渭城歌,临流增叹喟。