长片挂岩轻似练,远声离洞咽于雷。
《石门瀑布》全文
- 拼音版原文全文
石 门 瀑 布 唐 /方 干 奔 倾 漱 石 亦 喷 苔 ,此 是 便 随 元 化 来 。长 片 挂 岩 轻 似 练 ,远 声 离 洞 咽 于 雷 。气 含 松 桂 千 枝 润 ,势 画 云 霞 一 道 开 。直 是 银 河 分 派 落 ,兼 闻 碎 滴 溅 天 台 。
- 注释
- 奔倾:迅猛地流动并倾泻。
漱石:水流冲击石头。
喷苔:水花喷溅到青苔上。
元化:大自然的造化,自然变化。
长片:指瀑布形成长条状。
挂岩:挂在岩石上。
轻似练:轻柔如同白色的绸缎。
远声:远处传来的声响。
离洞:离开洞穴。
咽于雷:声音低沉如同雷声在喉咙中回响。
气含:水气中包含。
松桂:松树和桂花。
千枝润:众多树枝被水汽滋润。
势画:气势如同描绘。
云霞:云彩和朝霞。
直是:简直就是。
银河:天上的银河。
分派落:分流落下。
兼闻:同时可以听到。
碎滴:细小的水滴。
溅天台:拍打、落在天台山上。
- 翻译
- 瀑布猛烈地冲刷着石头,也喷溅到了青苔,这一切都随着自然的变化而来。
长长的水流挂在岩石上轻柔如绸缎,远处传来的水声在洞穴外响亮如同雷鸣。
水气中蕴含着松树和桂花的千枝万叶,使它们更加湿润,其气势如同在云霞中开辟出一条道路。
它就像是从银河分出的支流倾泻而下,还能听到飞溅的水珠拍打在天台山的声音。
- 鉴赏
诗人以精妙的笔触描绘了一幅生动的山水画卷。首句“奔倾漱石亦喷苔”,表现了瀑布奔腾而下,激荡出细小的水花,如同喷泉一般,这种景象似乎随着元化(大自然的变化)自然生成。接下来,“长片挂岩轻似练,远声离洞咽于雷”描写了瀑布如同轻薄的纱帛悬挂在岩石上,它的声音从远处的山洞中发出,回响着,如同雷鸣般强烈而有力。
第三句“气含松桂千枝润,势画云霞一道开”则是对周遭环境的描绘,空气中充满了松树和桂树的清新气息,这些植物似乎在滋润着整个空间。而瀑布的气势,如同用笔墨勾勒出云霞,让天地间的一切都显得开阔无垠。
最后两句“直是银河分派落,兼闻碎滴溅天台”则将瀑布比喻为银河之水,从高处倾泻而下,像是天上的星河在人间延伸。同时,还能听到那些细小的水滴打在岩石上的声音,如同溅到天上的宫阙一般,这种描写增添了一份仙境般的神秘感。
整首诗通过对瀑布和周围自然景观的细腻描绘,展现了诗人对于大自然的深切情感和高超的艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢