《初到西湖·其二》全文
- 翻译
- 自古以来有三百六十座寺庙,春天来临却只见颓败的遗址和杂草丛生。
它们曾经为高人雅士提供无尽的景致,如今只剩下山色与湖光留存。
- 注释
- 古来:自古以来。
三百六十寺:古代众多寺庙。
颓基:废弃的遗址。
草木荒:杂草丛生。
解作:曾经作为。
高人:高雅人士。
无尽供:无尽的观赏对象。
只馀:只剩下。
山色:山的景色。
湖光:湖面的风光。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅荒凉的春日西湖图景,通过对比古代繁华与现今颓败,表达了诗人对于历史沧桑和物是人非的感慨。首句“古来三百六十寺”直接点出了西湖地区庙宇众多,但随后的“春入颓基草木荒”则揭示出这些曾经繁华的地方在春天的光照下,却只剩下了杂草丛生和树木参差。颓基,即废墟,象征着时间的流逝与事物的毁坏。
接下来的“解作高人无尽供”表明这些庙宇曾经承载过众多信徒的敬仰和供奉,而现在却只剩下了自然景色—“只馀山色与湖光”。这里,“馀”字用得甚妙,既形容了山色和湖光的柔美,也暗示了一种超脱世俗的淡泊之情。诗人通过这种对比,展示了一个从繁华走向寂寞,从热闹到宁静的过程。
整首诗语言简洁而意境深远,以春日西湖为背景,抒写了历史变迁与自然永恒之间的对话。诗中的意象和情感交织,展现出诗人独到的艺术造诣和深邃的思想内涵。
- 作者介绍
- 猜你喜欢