舍琴辞苦县,解剑入函关。
- 拼音版原文全文
送 卫 真 宰 晏 寺 丞 罢 长 安 宋 /梅 尧 臣 舍 琴 辞 苦 县 ,解 剑 入 函 关 。鹊 报 远 人 至 ,马 冲 春 雨 还 。荒 榛 郊 北 囿 ,葱 翠 国 南 山 。归 见 萧 何 政 ,条 令 旧 镐 间 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春雨(chūn yǔ)的意思:春天的雨水。比喻对人们的生活起到滋润作用的事物。
葱翠(cōng cuì)的意思:形容植物繁茂、翠绿。
函关(hán guān)的意思:函关是一个古代词语,指的是以书信往来为主的交往关系。函关也可以表示两个地方或两个团体之间的联系和交流。
荒榛(huāng zhēn)的意思:指荒废、荒疏的样子。
南山(nán shān)的意思:指的是南方的山,也可泛指高山。
鹊报(què bào)的意思:指喜讯传达得非常快,传播得非常广。
条令(tiáo lìng)的意思:条令指的是国家或组织发布的有关行为规范和命令,要求人们遵守和执行。
萧何(xiāo hé)的意思:比喻人才被埋没或不得善终。
远人(yuǎn rén)的意思:指离自己远的人。
- 注释
- 舍:放弃。
琴:古乐器。
辞:离开。
苦县:地名。
函关:古代关隘。
鹊报:喜鹊报信。
远人:远方的来客。
马冲:马儿疾驰。
春雨:春季雨水。
荒榛:野生的灌木丛。
郊北囿:郊外的园林。
葱翠:青翠繁茂。
南山:国都南部的山。
萧何:西汉丞相。
政:政务。
条令:规章制度。
旧镐间:镐京地区。
- 翻译
- 放下琴离开苦县,解下佩剑进入函谷关。
喜鹊报来了远方的人,马儿踏过春雨归来。
郊外的荒榛延伸到国都北边的园林,国都南山上满目葱翠。
回到家乡见到萧何治理政事,规章制度依旧在镐京间流传。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《送卫真宰晏寺丞罢长安》,描绘了友人卫真宰卸任长安后归乡的情景。首句“舍琴辞苦县”,以“舍琴”象征放下官场烦忧,从苦县(可能指任职之地)离职;“解剑入函关”,形象地写出他卸下职责,轻松踏上归途,通过函谷关进入家乡。接下来,“鹊报远人至”运用鹊鸟传信的典故,寓意友人即将与家人团聚;“马冲春雨还”则写出了春天雨水滋润下的归程,充满生机。
诗中通过“荒榛郊北囿,葱翠国南山”的对比,展现出故乡的自然风貌,荒榛与葱翠形成鲜明对照,表达了对故乡田园生活的向往和对友人的祝福。最后两句“归见萧何政,条令旧镐间”,借萧何制定法律的典故,暗示友人回到家乡后,将能如萧何般施行清明的政治,恢复或创新治理,展现出对友人未来政绩的期待。
整体来看,这首诗情感真挚,语言简洁,既表达了对友人的离别之情,又寄寓了对友人归乡后美好生活的祝愿,具有浓厚的人文关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
木兰花慢
莺啼啼不尽,任燕语、语难通。这一点闲愁,十年不断,恼乱春风。重来故人不见,但依然、杨柳小楼东。记得同题粉壁,而今壁破无踪。
兰皋新涨绿溶溶。流恨落花红。念着破春衫,当时送别,灯下裁缝。相思谩然自苦,算云烟、过眼总成空。落日楚天无际,凭栏目送飞鸿。
大雷口阻风
号橹下沧江,避风大雷口。
天与水模糊,不复知地厚。
谁家上江船,狂追雪山走。
孤村无十室,旅饭困三韭。
黄芦麋鹿场,此地广千肘。
得禽多文章,肯顾鱼贯柳。
莽苍天物悲,彫弓故在手。
鹿鸣犹念群,雉媒竟卖友。
商人万斛船,挂席上牛斗。
横笛倚柁楼,波深苍龙吼。
失水不能神,伐葭作城守。
欲寄大雷书,往问长干妇。
何当楫迎汝,秦淮绿如酒。