《扇子诗·其七十九》全文
- 注释
- 国色:形容异国或异域的美丽色彩。
倾城:形容非常美丽,能吸引全城的人。
老衲:年老的和尚,自谦之词。
心城:内心的城池,比喻内心世界。
百万兵:象征强大的精神力量。
有情:指情感。
何足:哪里值得。
幻花:虚幻的花朵,比喻不真实的美。
本无情:本来就没有情感,指事物本身并无感情。
- 翻译
- 我爱那异国的色彩艳丽得仿佛倾倒了全城
而我这老僧心中却有一座百万兵士的坚固城池
- 鉴赏
这首词作展示了高超的艺术造诣和深邃的思想内涵。首句"爱他国色艳倾城",以富丽的笔触描绘出一个国家因美貌而倾倒的场景,这里的“国色”不仅指女子之美,更有文化、风俗之美,体现了诗人对故土深厚的情感。"老衲心城百万兵"则转折至内心世界,"老衲"可能象征着诗人的隐居生活或是岁月的沧桑,而“心城”和“百万兵”暗示内心的坚固与防御,表达了诗人对外界干扰的警觉和防备。
第三句"便使有情何足动",表面上看似平淡,但实则深藏着哲理。"有情"指的是世间万物、人际关系等,这里说“有情”之事不足以撼动内心,显示了诗人超脱尘俗的思想境界。
末句"幻花况是本无情",以"幻花"比喻世界的虚幻和无常,"本无情"则指万物从本质上来说都是没有情感的。这不仅反映出诗人的禅理思考,也透露出对世事变化的淡然看待。
整体而言,这首词通过对比内外、有情与无情的描写,展现了诗人深邃的思想和超脱的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
壶中天.题公曼仇史,即以为赠
滔天风浪,顿倾翻赤县,鼋鼍出没。
如此江山谁管领,一任伊川被发。
我辈书生,高歌击剑,枉自生奇骨。
可怜殷浩,书空终日咄咄。
正值瓦釜雷鸣,黄钟毁弃,只手撑天窟。
艳绝朱明光复史,想见南征北伐。
水浒豪情,春秋大义,危系千钧发。
读难终卷,荡虏雄心飙发。