昔闻杜氏子,剪髻事尊客。
- 拼音版原文全文
答 张 文 潜 宋 /陈 师 道 我 贫 无 一 锥 ,所 向 皆 四 壁 。瀛 洲 足 风 露 ,胡 不 减 饥 色 。昔 闻 杜 氏 子 ,剪 髻 事 尊 客 。君 妇 定 不 贤 ,三 梳 奉 巾 栉 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不贤(bù xián)的意思:不贤指的是不聪明、不有才干或者不贤能的人。
不减(bù jiǎn)的意思:不减表示数量或程度没有减少,保持不变。
风露(fēng lù)的意思:指春天的风和露水,比喻时光的流逝和事物的变迁。
胡不(hú bù)的意思:表示没有不可以,无论什么都可以做到。
饥色(jī sè)的意思:形容人因饥饿而面色苍白无血色。
巾栉(jīn zhì)的意思:形容整洁,有条理。
君妇(jūn fù)的意思:指君主之妻,也用来形容贤良淑德的妇女。
四壁(sì bì)的意思:指四面墙壁,形容环境狭小或局限。
所向(suǒ xiàng)的意思:指方向、目标或力量所指向的地方或对象。
瀛洲(yíng zhōu)的意思:指美丽的岛屿或地方。
尊客(zūn kè)的意思:尊重待客,礼貌对待客人。
奉巾栉(fèng jīn zhì)的意思:指恭敬地为人修理头发或梳理头发。形容对人恭敬有礼,恭敬地侍奉。
- 注释
- 我:指代诗人自己。
贫:贫穷。
一锥:一个锥子,象征基本的生活用品。
四壁:形容家徒四壁,贫穷。
瀛洲:传说中的仙岛,这里比喻富饶之地。
风露:自然界的风和露水,象征生活资源。
减饥色:缓解饥饿。
杜氏子:姓杜的孩子。
剪髻:剪掉头发。
尊客:尊敬的客人,可能指诗人自己。
君妇:对方的妻子。
定不贤:必定不贤良。
三梳:三次梳理头发。
奉巾栉:侍奉,提供梳洗服务。
- 翻译
- 我贫穷得连一个锥子都没有,到处都是空荡荡的四面墙壁。
瀛洲这个地方虽然风露充足,为什么不能缓解我的饥饿呢?
从前听说有个姓杜的孩子,剪掉头发去侍奉贵客。
你的妻子一定不贤良,她竟然三次梳理头发来侍奉我。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈师道的《答张文潜》,主要表达了诗人自身的贫困境况以及对友人生活的感慨。首句“我贫无一锥,所向皆四壁”直接描述了诗人的贫穷,连基本的生活用具都没有,四周空荡荡的,生活困苦。接下来,“瀛洲足风露,胡不减饥色”暗指生活艰辛,即使环境如瀛洲(传说中的仙岛,此处比喻富庶之地)充满风露,也无法缓解饥饿带来的憔悴面容。
诗人以杜氏子(可能是指杜甫的儿子)典故,提及昔日有人为了尊贵的客人甚至剪去自己的头发,暗示友人张文潜家中或许也有类似的情况,但诗人质疑其妻子是否真的贤良,因为如果是贤妻,应该不会让丈夫如此辛苦,还要“三梳奉巾栉”,频繁地为他打理生活琐事。
整首诗通过对比和反问,既表达了诗人自身的贫困,也对友人的生活状况有所微词,流露出对友人未能过上更好生活的同情和对自己处境的无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
戏酬皇甫十再劝酒
净名居士眼方丈,玄晏先生酿老春。
手把屈卮未劝我,世间何处觅波旬?
戏问牛司徒
抖擞尘缨捋白须,半酣扶起问司徒。
不知诏下悬车后,醉舞狂歌有例无。