- 拼音版原文全文
景 定 壬 戌 司 户 弟 生 日 有 感 赋 诗 宋 /文 天 祥 夏 中 与 秋 仲 ,兄 弟 客 京 华 。椒 柏 同 欢 贺 ,萍 蓬 可 叹 嗟 。孤 云 在 何 处 ,明 岁 却 谁 家 。料 想 亲 帏 喜 ,中 堂 自 点 茶 。
- 诗文中出现的词语含义
-
点茶(diǎn chá)的意思:指点评、教导别人。
孤云(gū yún)的意思:指孤立无援的云彩,比喻孤独无助或与众不同。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
椒柏(jiāo bǎi)的意思:形容人或物的品质高尚,如椒香柏油。
京华(jīng huá)的意思:指京城的繁华景象或者指繁华的都市。
可叹(kě tàn)的意思:令人感到悲叹、遗憾或惋惜的事物或情况。
料想(liào xiǎng)的意思:根据经验、常识或推测,预测或猜测某种情况或结果。
明岁(míng suì)的意思:明年
萍蓬(píng péng)的意思:指无根无实际依托的东西,形容无所依靠或无固定归属的状态。
谁家(shuí jiā)的意思:表示不确定或无法确定的人或事物。
叹嗟(tàn jiē)的意思:表示感叹、叹息或惋惜。
同欢(tóng huān)的意思:同乐、共庆
夏中(xià zhōng)的意思:夏季中间,指夏天的中期。
兄弟(xiōng dì)的意思:指兄弟之间的亲情关系,也可泛指亲密的朋友关系。
中堂(zhōng táng)的意思:指家族中的中心人物或地位最高的人。
自点(zì diǎn)的意思:自己指点自己的错误或不足之处。
- 翻译
- 夏日和秋季的中期,兄弟们在京都作客。
一同享用椒柏带来的欢乐,漂泊不定的生活令人感叹。
孤独的云彩不知飘向何方,明年又将在谁的家中度过。
想象家中亲人定会因我们的归来而欢喜,母亲会在堂前亲自煮茶待客。
- 注释
- 夏中:夏季中期。
秋仲:秋季中期。
兄弟:指诗中的兄弟们。
客:作客,旅居。
京华:京都繁华之地。
椒柏:花椒和柏叶,古代用于祭祀或节日庆祝。
欢贺:欢快地庆祝。
萍蓬:比喻漂泊不定的生活。
可叹嗟:令人叹息。
孤云:孤独的云彩,象征游子。
何处:哪里。
明岁:明年。
谁家:归属何处。
亲帏:亲人围坐的内室,指家庭。
中堂:厅堂中央。
点茶:烧水泡茶,表示款待。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅温馨的家庭团聚图景,诗人通过对夏季和秋季兄弟相聚在京城的情形进行了细腻的描述。"椒柏同欢贺"一句,椒、柏皆为常绿植物,比喻兄弟之情长存;"萍蓬可叹嗟"则暗示了对逝去时光的感慨与怀念。
诗中"孤云在何处"这一问句,表达了对于未来不确定性的迷惘和期待。接着"明岁却谁家"进一步深化了这种对于未来的探索与期盼。
最后两句"料想亲帏喜,中堂自点茶"则描绘了一副家庭温馨的场景,表现了诗人对家庭团聚时刻的美好憧憬。这里的"料想"表达了一种推测和期待,而"亲帏"指的是妻子的内室,"中堂自点茶"则是主人自己在厅堂里品茗,这两句共同营造出一种安逸而又充满温情的氛围。
整首诗通过对兄弟团聚、家庭幸福的描绘,以及对未来美好生活的憧憬,表达了诗人对于亲情和生活的深厚情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢