《病中卧闻舂声二首·其一》全文
- 翻译
- 丘嫂炖的菜还在锅中,山寺僧人斋饭后才敲响钟声。
谁知道造物者特别疼爱我,一天到晚从没有断过晚餐的舂米声。
- 注释
- 丘嫂:指丘家的妇人。
羹:炖菜。
戛釜:停止烹饪。
山僧:山中的僧人。
斋竟:斋戒完毕。
鸣钟:敲钟。
造物:大自然或造物主。
怜:疼爱。
夕舂:晚上舂米的声音,代指日常劳作。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人病中静卧时听到的乡村生活场景。首句“丘嫂羹存先戛釜”,形象地写出了农妇们在准备晚餐时,炊烟袅袅,炊具声响起,暗示着家常生活的温馨。次句“山僧斋竟始鸣钟”则转而描绘山寺里的僧人结束斋戒后敲响晚钟,与前句的世俗生活形成对比。
诗人感慨“孰知造物独怜我”,感叹大自然似乎对他特别眷顾,即使身患疾病,也能在每日生活中听到这些平凡的声音,尤其是“一日未尝无夕舂”,表明舂米声成为了他日常生活中不可或缺的一部分,给他带来了心灵上的慰藉。
整首诗通过日常生活细节,表达了诗人对平淡生活的欣赏和对健康生活的渴望,以及在困境中找到的生活乐趣。陆游以细腻的笔触,展现了他豁达的人生态度和对生活的热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢