《寄衣曲·其一》全文
- 注释
- 忆郎:思念丈夫。
赴边城:去往边疆。
几彀:多个。
秋砧月:秋天的捣衣声和明月(古人捣衣准备冬衣,常在秋夜进行)。
鸿雁:古代信使,常用以比喻传递书信的人。
蜚:飞翔。
生离:活着的分离(指亲人离别)。
死别:如同死亡般的分离(指生死永隔)。
- 翻译
- 回忆起郎君前往边疆之城的日子,伴随着多少个秋夜的捣衣声和明月。
如果没有鸿雁传递消息,那么每一次分离就仿佛是永诀。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人罗与之所作的《寄衣曲(其一)》。诗中表达了对远方亲人的深深思念之情。诗人回忆起恋人离家奔赴边城的情景,那是在秋天的夜晚,砧声阵阵伴随着皎洁的月光,营造出一种凄凉而深情的氛围。诗人忧虑如果鸿雁不再传递书信,那么他们的分离就仿佛是生离死别一般,暗示了通信对于维系情感的重要性。整首诗以简洁的语言,描绘了边关生活与情感牵绊,展现了古代文人墨客对远方亲人的牵挂和思念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢