《五仙观》全文
- 翻译
- 轻盈飘逸的五位仙人飞上天
羊角车何时能到达海边
- 注释
- 蹁跹:轻盈飘逸的样子。
天上:指天空。
五仙人:传说中的仙人。
羊驾:古代神话中用羊角装饰的车。
何年:哪一年。
海滨:海边。
晋汉:指晋朝和汉朝。
相传:传说下来。
半无有:几乎不存在或难以考证。
观中:道观或者庙宇中。
遗石:遗留下来的石头。
轮囷:形容石头自然形成的奇特形状,像车轮一样弯曲。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅仙境图景,开篇即以“蹁跹天上五仙人”展现了仙人的轻盈与超脱之态,仿佛他们随时都可能驾羊车飞升而去。紧接着的“羊驾何年到海滨”则是对仙人行踪的遥问,或许是在探讨仙人们抵达海边的时间,也可能是在表达诗人对于仙境所处的遥远和神秘的向往。
接下来的“晋汉相传半无有”一句,通过历史的长河和文化的传承,表明了对于仙境的记忆或许只是历史的一部分,甚至可能是人们口耳相传中的故事而已。最后,“观中遗石自轮囷”则描绘了一种时间的沧桑感,古老的观中留下的遗迹—被车轮碾压过的石头,似乎在诉说着岁月的痕迹。
整首诗通过对仙境的想象和现实世界的对比,传达了诗人对于超凡脱俗的向往以及对历史记忆的沉思。语言简洁而不失意境开阔,展示了诗人深厚的文化底蕴和丰富的想象力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送人自苏州之长沙县官
驱马复乘流,何时发虎丘?
全家上南岳,一尉事诸侯。
茶煮朝宗水,船停调角州。
炎方好将息,卑湿旧堪忧。