- 拼音版原文全文
流 夜 郎 闻 酺 不 预 唐 /李 白 北 阙 圣 人 歌 太 康 ,南 冠 君 子 窜 遐 荒 。汉 酺 闻 奏 钧 天 乐 ,愿 得 风 吹 到 夜 郎 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北阙(běi què)的意思:指高大的宫阙,比喻高峻的山峰或高耸入云的建筑物。
汉酺(hàn pú)的意思:指人的心情舒畅,喜悦愉快。
钧天(jūn tiān)的意思:形容声音洪亮、威力极大。
君子(jūn zǐ)的意思:君子指的是有德行和高尚品质的人,通常用来形容有修养、有风度、有道德的人。
南冠(nán guān)的意思:指南方的帽子,比喻地位高、权力大的人。
圣人(shèng rén)的意思:指具有高尚品德、智慧卓越的人
太康(tài kāng)的意思:形容人的品德高尚、行为正直。
天乐(tiān lè)的意思:形容天地万物和谐安乐,充满喜悦的景象。
闻奏(wén zòu)的意思:指听到消息或传闻。
遐荒(xiá huāng)的意思:遥远而荒凉,形容地方偏僻或荒芜。
夜郎(yè láng)的意思:指不了解情况或不了解对方实力的人。
钧天乐(jūn tiān lè)的意思:形容音乐声音高亢嘹亮,令人陶醉。
- 注释
- 北阙:指代朝廷或皇宫。
圣人:指德高望重的人。
太康:古代盛世的美称,此处象征盛世。
南冠:古代楚国的帽子,借指囚犯。
君子:有学问、品德高尚的人。
窜:流放。
遐荒:偏远荒凉的地方。
汉酺:汉朝的宴会或庆祝活动。
钧天乐:古代神话中天宫的音乐,极尽华美。
愿得:希望得到。
风吹到:意指让音乐传播到。
夜郎:古国名,在今贵州一带,这里泛指边远地区。
- 翻译
- 北方朝廷的圣贤颂扬着盛世的太康
南方囚徒中的君子流放到遥远的边疆
- 鉴赏
此诗描绘了一位飘逸的君子在遥远的边疆地带自由自在地漫步,心怀对理想世界的向往。北阙圣人歌颂太平盛世,南冠君子则在荒芜之地徜徉,这两句勾勒出一幅对比鲜明的画面:一个是中央政权的繁华与和谐,另一个是边陲的荒凉与孤独。汉酺,在这里指的是酒宴上的欢乐,而“闻奏钧天乐”则是说在这样的宴席上听到了天界的美妙音乐,这种音乐象征着最高境界的艺术享受。“愿得风吹到夜郎”,表达了诗人希望这种美好的情感和境界能够传播到最远的地方,即“夜郎”所指代的边疆之地。
从鉴赏角度看,李白在此运用夸张的手法,将个人对于理想世界的追求与向往提升到了超越现实的高度。诗中充满了对自由和美好生活的无限憧憬,同时也展现了诗人特有的浪漫主义情怀。此外,通过“北阙圣人”、“南冠君子”的对比设置,以及“汉酺闻奏钧天乐”与“愿得风吹到夜郎”的呼应,李白巧妙地构建了一种空间和情感的交织,让读者在欣赏这首诗时能够感受到一种超脱尘世、追求美好境界的情操。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满江红·其六
倦客新丰,貂裘敝、征尘满目。弹短铗、青蛇三尺,浩歌谁续。不念英雄江左老,用之可以尊中国。叹诗书、万卷致君人,翻沈陆。
休感叹,年华促。人易老,叹难足。有玉人怜我,为簪黄菊。且置请缨封万户,竟须卖剑酬黄犊。甚当年、寂寞贾长沙,伤时哭。
水龙吟·其二寄题京口范南伯家文官花。花先白次绿、次绯、次紫、唐会要载学士院有之
倚栏看碧成朱,等闲褪了香袍粉。上林高选,匆匆又换,紫云衣润。几许春风,朝薰暮染,为花忙损。笑旧家桃李,东涂西抹,有多少、凄凉恨。
拟倩流莺说与,记荣华、易消难整。人间得意,千红百紫,转头春尽。白发怜君,儒冠曾误,平生官冷。算风流未减,年年醉里,把花枝问。
和陶拟古九首·其九
黎山有幽子,形槁神独完。
负薪入城市,笑我儒衣冠。
生不闻诗书,岂知有孔、颜。
翛然独往来,荣辱未易关。
日暮鸟兽散,家在孤云端。
问答了不通,叹息指屡弹。
似言君贵人,草莽栖龙鸾。
遗我古贝布,海风今岁寒。