《池头》全文
- 拼音版原文全文
池 头 宋 /晁 说 之 长 夏 悠 悠 百 计 非 ,可 怜 北 客 制 南 衣 。池 头 风 晚 萍 根 合 ,何 处 杨 花 不 得 归 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百计(bǎi jì)的意思:百种方法或策略。
不得(bù dé)的意思:不能,禁止,不允许
长夏(cháng xià)的意思:指夏季长时间,也指盛夏时节。
池头(chí tóu)的意思:池塘的边缘,比喻事物的起点或开端。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)头风(tóu fēng)的意思:指在某个群体中排名第一,引领潮流,成为风向标。
杨花(yáng huā)的意思:指人的心思不定,容易受外界诱惑或干扰。
悠悠(yōu yōu)的意思:形容时间长久、漫长。
- 注释
- 长夏:漫长的夏季。
悠悠:漫长无尽的样子。
百计非:各种计划未能成功。
可怜:值得同情或感慨。
北客:北方来的客人。
制:缝制。
南衣:南方的衣服,可能指适应南方气候的衣物。
池头:池塘边。
风晚:傍晚的风。
萍根合:浮萍的根连在一起,形容水面平静。
何处:哪里。
杨花:柳絮,象征漂泊不定。
不得归:无法回归原处。
- 翻译
- 漫长的夏天里各种计划都未能实现
可怜的北方来客却要缝制南方的衣服
- 鉴赏
这首诗描绘了夏日漫长而无尽的景象,北方来的游子身处南方,感叹百般无奈。他看着池塘边夜晚微风吹过,浮萍聚拢,象征着漂泊者的思乡之情。诗人以“何处杨花不得归”作结,借杨花随风飘荡,暗示了自己和那些北客一样,无法回归故乡的深深感慨。晁说之通过细腻的观察和深情的笔触,表达了对故土的怀念和生活的无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
绿盖舞风轻.白莲赋
玉立照新妆,翠盖亭亭,凌波步秋绮。
真色生香,明珰摇淡月,舞袖斜倚。
耿耿芳心,奈千缕、情丝萦系。
恨开迟、不嫁东风,颦怨娇蕊。
花底谩卜幽期,素手采珠房,粉艳初退。
雨湿铅腮,碧云深、暗聚软绡清泪。
访藕寻莲,楚江远、相思谁寄。
棹歌回,衣露满身花气。