- 拼音版原文全文
送 单 于 裴 都 护 赴 西 河 唐 /崔 颢 征 马 去 翩 翩 ,秋 城 月 正 圆 。单 于 莫 近 塞 ,都 护 欲 回 边 。汉 驿 通 烟 火 ,胡 沙 乏 井 泉 。功 成 须 献 捷 ,未 必 去 经 年 。
- 诗文中出现的词语含义
-
单于(chán yú)的意思:指匈奴的首领,也用来形容权势极大的人。
都护(dū hù)的意思:指古代边防将领,也用来比喻保护边疆或领导一方。
胡沙(hú shā)的意思:指狂风吹沙,形容大风吹起沙土,使人难以辨别方向和前进的道路。
经年(jīng nián)的意思:经过多年的时间
井泉(jǐng quán)的意思:指清亮的泉水,也用来比喻纯洁无瑕的品质或高尚的道德。
翩翩(piān piān)的意思:形容人或物轻盈飞舞的样子。
秋月(qiū yuè)的意思:指秋天的月亮,也用来比喻美好的事物或景象。
未必(wèi bì)的意思:不一定,可能不
献捷(xiàn jié)的意思:指将战利品献给国家或上级,以表达胜利喜悦之情。
烟火(yān huǒ)的意思:烟火是指烟雾和火焰,也用来比喻世间的红尘繁华和短暂的美好。
月正(yuè zhèng)的意思:指月亮正圆的时候。
征马(zhēng mǎ)的意思:指招募马匹,用于表示招募人才或壮大力量的行为。
- 注释
- 征:即行,远行。
城秋:一作“秋城”。
单于:这里指少数民族首领。
临边:一作“回边”。
驿:即驿道,此指边防要道。
烟火:即烽火。
胡沙:指少数民族居住的沙漠地区。
乏:一作“泛”。
井泉:一作“水泉”。
献捷:指战胜后所获得的俘虏和战利品。
经年:即一年,长年。
- 翻译
- 你骑着征马,翩翩而去;秋天城中,明月正圆。
匈奴单于你切莫靠近我汉家边塞,如今我都护将军正欲莅临边关。
汉家驿道中,烽火接连燃起,胡地沙多,井泉难寻。
功成之后要献战利品,你此番北去,用不了一年就可以做到这一点。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种边塞将士奔赴战场的壮阔画面。诗人以“征马去翩翩”开篇,展现了出征时的急促与激昂的情怀。“城秋月正圆”,则是对时间环境的一笔生动描绘,表达了一种静谧而又略带思念的情感。
“单于莫近塞,都护欲临边”两句,通过将领官职的提及,凸显了军事行动的紧迫性和战略位置的重要性。这里的“单于”是古代北方民族的名称,而“都护”则是一个高级军事长官的职位,诗人借此突出了边疆地区的复杂局势。
“汉驿通烟火,胡沙乏井泉”两句,则通过对比中原与边塞的自然环境,强化了边疆生活的艰苦和战争带来的破坏。“汉驿”指的是中原地区,而“胡沙”则是北方少数民族居住的沙漠地带。烟火代表着军事活动的频繁,而乏井泉则形象地描绘了边疆环境的干涸与贫瘠。
最后,“功成须献捷,未必去经年”表达了一种对战争胜利的期待和对将士们能够早日凯旋的希望。这里的“功成”指的是战役的成功,而“献捷”则是古代将领胜利后向皇帝报告的仪式。这两句传递出一种军事行动的紧迫感以及对战争结果的乐观预期。
整首诗通过对边塞风光、军旅生活和战争气氛的细腻描写,展现了作者深厚的情感和高超的艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢