昔梦随君去,犹疑在我傍。
《商妇词十首·其九》全文
- 注释
- 昔梦:过去的梦境。
随君去:跟随你离去。
犹疑:似乎还在。
我傍:我身边。
素惭:本就感到羞愧。
倾国色:极美的容貌,足以倾国倾城。
旋学:急忙学习。
入时妆:当时的流行妆容。
- 翻译
- 过去的梦境随你远去,仿佛仍在我的身边。
我本就羞愧于拥有倾国的容貌,如今又急忙学习流行的妆容。
- 鉴赏
这两句诗出自宋代诗人刘克庄的《商妇词十首(其九)》。诗中表现了对逝去美好时光的怀念和对失去爱情的哀伤。
"昔梦随君去,犹疑在我傍。" 这两句表达了诗人对于过去美好的梦境的不舍与留恋,梦中的情景仿佛还在身边,无法忘怀。这里的“昔梦”指的是过去的美好时光,“随君去”则暗示着这些美好的时刻是与所爱之人共同度过的,而现在却只能通过梦境来回忆。"犹疑"表达了一种犹豫不决的情绪,似乎还在怀疑那梦是否真的已经离自己远去了。
"素惭倾国色,旋学入时妆。" 这两句则描写了诗人对于自己的外貌和打扮的自责与改变。在古代文化中,“倾国色”指的是足以倾倒一个国家的美丽,这里“素惭”表达了一种自责的情绪,可能是因为过去过于追求外在美丽而忽略了内在修养。"旋学入时妆"则意味着诗人开始学习新的打扮技巧,以适应时代的潮流。
整体来看,这两句诗通过对美好梦境的怀念和对个人形象的自责,展现了一个女性内心的复杂情感和她对于自己过去行为的反思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢