《六月祷衍山剑镡得雨·其一》全文
- 翻译
- 自古以来,山川自然产生云雨,
如今我修建坛台,只为焚香祈愿。
- 注释
- 自昔:从古代起。
山川:山脉河流。
致:导致,产生。
云雨:自然降水。
我今:现在我。
坛筑:修建坛台。
为:为了。
焚香:点燃香火。
如响:如同回声。
始验:开始验证。
吾儒:我们儒家。
道术:信仰和方法。
长:长久有效。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈宓所作的《六月祷衍山剑镡得雨(其一)》。诗中,诗人以自然现象开篇,描述了自古以来山川之灵能引来云雨,象征着天地之间的自然法则。诗人在此情境下,修建神坛,虔诚焚香,向天地祈求。他三次祈祷都得到了回应,雨水如其所愿而降,这让他深信儒家的道德和修道之术具有强大的力量,能够感应天意,实现人与自然的和谐沟通。整首诗表达了对天人感应的信仰以及对儒家理念的自信。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
侯令博罗获上信下两年如一日矣公门桃李药笼参苓四境无弃物者独知之契物外之交惟萱一人实徼福焉一旦惠赐表庐曰圣世人龙何物老圃能无愧色而侯过情之誉有加无已复不惜綵毫更题啸傲烟霞一榜永光衡泌且贶以珠玉不一而足谓为老圃真面目以传老圃之神岂抱瓮荷锄者亦有葑菲可采乎九顿拜嘉即悬于百尺楼头喜而欲狂步侯来韵勉短赋谢珠玉在前不辞形秽·其四
依刘一日足千秋,欲向琴堂乞一筹。
非是澹台下山径,年来已逐赤松游。