- 诗文中出现的词语含义
-
北面(běi miàn)的意思:指方向向北,也可用来形容位置相对较高或地位相对较尊贵。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
弟子(dì zǐ)的意思:弟子指的是学生、徒弟,特指拜师学艺的人。
东亚(dōng yà)的意思:指东方亚洲地区。
噩耗(è hào)的意思:指坏消息、不幸的消息。
黄发(huáng fà)的意思:指年老头发变黄的状态,也用来形容年纪大。
绛帷(jiàng wéi)的意思:指朝廷或宫廷中的婚姻。
蛟龙(jiāo lóng)的意思:指神情威武、气势磅礴的样子。
女学(nǚ xué)的意思:女学指女子的学问或学习。
清华(qīng huá)的意思:指人的才德高尚,心地纯洁,不受外界诱惑的品质。
圣朝(shèng cháo)的意思:指盛世,尤指指一个国家或朝代的治理繁荣昌盛。
殊宠(shū chǒng)的意思:特殊的宠爱或待遇
桃李(táo lǐ)的意思:指学生或后辈,也泛指学问、才能等。
伟人(wěi rén)的意思:指具有杰出才能和卓越贡献的人物,也是对伟大人物的尊称。
先知(xiān zhī)的意思:指能够预知未来的人。
治绩(zhì jì)的意思:治理国家,取得卓越成就。
忠诚(zhōng chéng)的意思:忠诚指对于事业、国家、家庭或朋友保持坚定信念和忠诚的品质。
- 鉴赏
此联以深情悼念之笔,描绘了张百熙先生在教育领域的卓越贡献与深远影响。上联“荷圣朝殊宠,久历清华,公为东亚伟人”赞颂了张百熙先生在圣朝受到特别恩宠,长期担任高官要职,被誉为东亚的伟人。其中,“荷圣朝殊宠”表达了对张先生获得朝廷特殊恩遇的敬仰,“久历清华”则暗示其在学术与政务上的深厚造诣和长久贡献。“公为东亚伟人”则直接点明了张百熙先生在东亚历史上的重要地位。
下联“开女学先知,曾邀奖许,我亦北面弟子,绛帷惊噩耗,独携桃李哭春风”则进一步阐述了张百熙先生在教育领域的开创性工作。他作为女性教育的先驱,曾得到过奖励与赞誉,而“我亦北面弟子”则表明了作者自己作为张百熙先生的学生,深受其教诲。当得知张百熙先生不幸离世的消息时,作者如同失去了导师一般悲痛,独自带着学生(比喻为桃李)前来哀悼,表达了对老师的深切怀念与哀悼之情。
整联通过对比手法,既展现了张百熙先生在政治与教育领域的杰出成就,也深刻表达了作者对其个人品质与教育理念的崇敬与怀念,是一幅生动展现人物生平与精神风貌的艺术画卷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
临城道中作(并引)
予初赴中山,连日风埃,未尝了了见太行也。
今将适岭表,颇以是为恨。
过临城、内丘,天气忽清彻,西望太行,草木可数,冈峦北走,崖谷秀杰。
忽悟叹曰:吾南迁其速返乎,退之衡山之祥也。
书以付迈,使志之。
逐客何人著眼看,太行千里送征鞍。
未应愚谷能留柳,可独衡山解识韩。
过庐山下(并引)
予过庐山下,云物腾涌,默有祷焉。
未午,众峰凛然,故作是诗。
乱云欲霾山,势与飘风南。
群隮相应和,勇往争骖驔。
可怜荟蔚中,时出紫翠岚。
雁没失东岭,龙腾见西龛。
一时供坐笑,百态变立谈。
暴雨破坱圠,清飙扫浑酣。
廓然归何处,陋矣安足戡。
亭亭紫霄峰,窈窈白石庵。
五老数松雪,双溪落天潭。
虽云默祷应,顾有移文惭。
秧马歌(并引)
过庐陵,见宣德郎致仕曾君安止,出所作《禾谱》。
文既温雅,事亦详实,惜其有所缺,不谱农器也。
予昔游武昌,见农夫皆骑秧马。
以榆枣为腹欲其滑,以楸桐为背欲其轻,腹如小舟,昂其首尾,背如覆瓦,以便两髀,雀跃于泥中,系束藁其首以缚秧。
日行千畦,较之伛偻而作者,劳佚相绝矣。
《史记》禹乘四载,泥行乘橇。
解者曰,橇形如箕,擿行泥上。
岂秧马之类乎?
作《秧马歌》一首,附于《禾谱》之末云。
春云濛濛雨凄凄,春秧欲老翠剡齐。
嗟我妇子行水泥,朝分一垅暮千畦。
腰如箜篌首啄鸡,筋烦骨殆声酸嘶。
我有桐马手自提,头尻轩昂腹胁低。
背如覆瓦去角圭,以我两足为四蹄。
耸踊滑汰如凫鹥,纤纤束藁亦可赍。
何用繁缨与月题,朅従畦东走畦西。
山城欲闭闻鼓鼙,忽作的卢跃檀溪。
归来挂壁従高栖,了无刍秣饥不啼。
少壮骑汝逮老黧,何曾蹶轶防颠隮。
锦鞯公子朝金闺,笑我一生蹋牛犁,不知自有木駃騠。
《秧马歌(并引)》【宋·苏轼】过庐陵,见宣德郎致仕曾君安止,出所作《禾谱》。文既温雅,事亦详实,惜其有所缺,不谱农器也。予昔游武昌,见农夫皆骑秧马。以榆枣为腹欲其滑,以楸桐为背欲其轻,腹如小舟,昂其首尾,背如覆瓦,以便两髀,雀跃于泥中,系束藁其首以缚秧。日行千畦,较之伛偻而作者,劳佚相绝矣。《史记》禹乘四载,泥行乘橇。解者曰,橇形如箕,擿行泥上。岂秧马之类乎?作《秧马歌》一首,附于《禾谱》之末云。春云濛濛雨凄凄,春秧欲老翠剡齐。嗟我妇子行水泥,朝分一垅暮千畦。腰如箜篌首啄鸡,筋烦骨殆声酸嘶。我有桐马手自提,头尻轩昂腹胁低。背如覆瓦去角圭,以我两足为四蹄。耸踊滑汰如凫鹥,纤纤束藁亦可赍。何用繁缨与月题,朅従畦东走畦西。山城欲闭闻鼓鼙,忽作的卢跃檀溪。归来挂壁従高栖,了无刍秣饥不啼。少壮骑汝逮老黧,何曾蹶轶防颠隮。锦鞯公子朝金闺,笑我一生蹋牛犁,不知自有木駃騠。
https://www.xiaoshiju.com/shici/18167c68e6e90628823.html
碧落洞(在英州下十五里。)
槎牙乱峰合,晃荡绝壁横。
遥知紫翠间,古来仙释并。
阳崖射朝日,高处连玉京。
阴谷叩白月,梦中游化城。
果然石门开,中有银河倾。
幽龛入窈窕,别户穿虚明。
泉流下珠琲,乳盖交缦缨。
我行畏人知,恐为仙者迎。
小语辄响答,空山自雷惊。
策杖归去来,治具烦方平。
天竺寺(并引)
予年十二,先君自虔州归,为予言:“近城山中天竺寺,有乐天亲书诗云:一山门作两山门,两寺原従一寺分。
东涧水流西涧水,南山云起北山云。
前台花发后台见,上界钟清下界闻。
遥想吾师行道处,天香桂子落纷纷。
笔势奇逸,墨迹如新。
”今四十七年矣。
予来访之,则诗已亡,有刻石存耳,感涕不已,而作是诗。
香山居士留遗迹,天竺禅师有故家。
空咏连珠吟叠壁,已亡飞鸟失惊蛇。
林深野桂寒无子,雨浥山姜病有花。
四十七年真一梦,天涯流落涕横斜。