日兼春有暮,愁与醉无醒。
《巴西驿亭观江涨呈窦使君二首·其二》全文
- 注释
- 向晚:傍晚。
波:水面。
微绿:微微绿色。
连空:与天边相连。
岸脚:水岸。
兼:同时。
春有暮:春天的黄昏。
愁:忧愁。
醉无醒:无法从醉意中醒来。
漂泊:漂泊不定。
犹:仍然。
杯酒:一杯酒。
踌躇:犹豫。
驿亭:驿站的亭子。
万里外:遥远的地方。
浮萍:水上浮萍。
- 翻译
- 傍晚时分,水面泛起微微绿色,天边与水岸连成一片青色。
白天已接近春天的黄昏,忧愁和醉意都无法让我清醒。
我在漂泊中只能借酒浇愁,犹豫不决地坐在驿站的亭子里。
遥望万里之外,我们都如同这水上浮萍,命运相同。
- 鉴赏
这是一首描写旅人对自然景象感慨和怀念之情的诗。开篇"向晚波微绿,连空岸脚青",通过对傍晚时分江水波光与两岸青草的描绘,营造出一幅静谧而生机勃勃的画面。接下来"日兼春有暮,愁与醉无醒"表达了诗人随着白昼转向夜晚、春意渐浓之际,对时间流逝和个人境遇的感慨,以及通过饮酒来暂时忘却烦恼的心情。
中间两句"漂泊犹杯酒,踌躇此驿亭"透露出诗人漂泊异乡、借酒浇愁的情怀,同时也表达了对某个驿站的依恋之情。最后两句"相看万里外,同是一浮萍"则是诗人与友人隔着遥远距离,只能通过目光交流,共同感受命运多舛,如同漂浮在水面上的落叶一般无依无靠。
整首诗语言质朴、意境深远,流露出诗人对自然之美的赞美和个人生命旅途中的孤独与感伤。
- 作者介绍
- 猜你喜欢