生男慎莫举,生女哺用脯。
- 诗文中出现的词语含义
-
报书(bào shū)的意思:指报告、呈报上级。
怫郁(fú yù)的意思:怒气勃发,心情烦躁。
边地(biān dì)的意思:边远地区;偏僻地方
边城(biān chéng)的意思:指边远的城市或地区,也可以指边境地区。
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
长城(cháng chéng)的意思:比喻具有坚固防御能力的事物或机构。
撑拄(chēng zhǔ)的意思:指支撑、依靠、倚赖。
城窟(chéng kū)的意思:指城墙内的房屋,比喻安全的地方或者隐藏的地方。
出语(chū yǔ)的意思:说话、言辞、用语。
多寡(duō guǎ)的意思:指数量的多少。
发行(fā xíng)的意思:指出版、发售书籍、音像制品等。也可指货币的发行和流通。
夫子(fū zǐ)的意思:夫子是指古代中国的儒家学者,也可以泛指学者、老师。
格斗(gé dòu)的意思:指搏斗、争斗、战斗。
故夫(gù fū)的意思:指已故的丈夫。
骨相(gǔ xiāng)的意思:指一个人的相貌、气质和骨骼结构,可以显示出他的性格、命运和潜力。
姑嫜(gū zhāng)的意思:姑嫜是指姑父和嫜母,意指亲戚关系错综复杂。
寡妇(guǎ fù)的意思:寡妇是指丧偶的女性,也可以用来形容某个地方或物品的缺乏或匮乏。
官作(guān zuò)的意思:指官员的工作,也泛指官员的职务和官场的事务。
骸骨(hái gǔ)的意思:指尸骨,比喻事物的最基本的部分或残余。
何为(hé wéi)的意思:指询问某事物的真正含义或定义。
祸难(huò nán)的意思:指灾祸和困难。
稽留(jī liú)的意思:停留、滞留
家子(jiā zǐ)的意思:指儿子或子女。
贱妾(jiàn qiè)的意思:指低贱的妾,用来形容地位卑微、身份不高的女性。
见长(jiàn zhǎng)的意思:指某种特质、能力或特点得到发展和提高。
结发(jié fà)的意思:指夫妻结发相依,形容夫妻之间的亲密和恩爱。
连三(lián sān)的意思:连续三次
连连(lián lián)的意思:连续不断的意思。
留住(liú zhù)的意思:保留、不让离开
马骨(mǎ gǔ)的意思:指人或动物的骨骼已经非常瘦弱,形容非常消瘦或憔悴。
明知(míng zhī)的意思:明明知道,明明清楚。
内舍(nèi shè)的意思:指在内部安置、安放或收纳。
男儿(nán ér)的意思:指成年男子,也表示男子的气概和勇气。
宁当(níng dāng)的意思:宁可选择某种不太理想的情况,也不愿意选择另一种更糟糕的情况。
慊心(qiè xīn)的意思:心情不满意、不快乐。
慊慊(qiè qiè)的意思:形容心中不安或不满意的样子。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
三千(sān qiān)的意思:形容非常多,数量巨大。
善事(shàn shì)的意思:指善良的行为或好事。
时时(shí shí)的意思:不断、一直、时常
他家(tā jiā)的意思:指某人的家庭,也泛指某人所属的团体或组织。
太原(tài yuán)的意思:指事物的根本或起源。
心意(xīn yì)的意思:指内心的感情和意愿。
行事(xíng shì)的意思:指一个人或组织的行为举止,以及处理事务的方式和方法。
一何(yī hé)的意思:表示程度或数量之大,常用于修饰形容词或动词。
饮马(yìn mǎ)的意思:指在马上喝酒或饮水。也用来形容行进中的人或事物短暂停留、休息片刻。
有程(yǒu chéng)的意思:拥有才能、有水平、有能力
自全(zì quán)的意思:自己保全自己,自我保护
作书(zuò shū)的意思:指撰写文章、著书立说。
独不见(dú bú jiàn)的意思:独特的事物或情况,很少见到或很难找到
- 注释
- 饮马长城窟(kū),水寒伤马骨。
慎莫:恳请语气,千万不要。
慎,小心,千万,这里是告诫的语气。
稽留:滞留,阻留,指延长服役期限。
太原:秦郡名,约在今山西省中部地区。
这句是役夫们对长城吏说的话。
官作:官府的工程,指筑城任务而言。
程:期限。
筑:夯类等筑土工具。
谐汝声:喊齐你们打夯的号子。
这是长城吏不耐烦地回答太原卒们的话。
宁当:宁愿,情愿。
格斗:搏斗。
怫郁:烦闷,憋着气。
连连:形容长而连绵不断的样子。
健少:健壮的年轻人。
内舍:指戍卒的家中。
寡妇:指役夫们的妻子,古时凡独居守候丈夫的妇人皆可称为寡妇。
姑嫜:婆婆和公公。
故夫子:旧日的丈夫。
以上三句是役夫给家中妻子信中所说的话。
报书:回信。
鄙:粗野,浅薄,不通情理。
这是役夫的妻子回答役夫的话。
他家子:犹言别人家女子,这里指自己的妻子。
这是戍卒在解释他让妻子改嫁的苦衷。
举:本义指古代给初生婴儿的洗沐礼,后世一般用为“抚养”之义。
哺:喂养。
脯:干肉,腊肉。
撑拄:支架。
骸骨相互撑拄,可见死人之多。
结发:指十五岁,古时女子十五岁开始用笄结发,表示成年。
行:句中助词,如同现代汉语的“来”。
慊慊:空虚苦闷的样子,这里指两地思念。
关:牵连。
久自全:长久地保全自己。
自全,独自活着。
- 翻译
- 放马饮水长城窟,泉水寒冷伤马骨。
找到长城的官吏对他说,“千万别再留滞太原的劳役卒!”
(当官的说:)“官家的工程有期限,快打夯土齐声喊!”
(太原差役说:)“男儿自当格斗死,怎能抑郁造长城?”
长城绵绵无边际,绵延不断三千里。
边城无数服役的青壮年,家乡无数的妻子孤独居。
捎书带信与妻子:“快快重嫁不要等!
嫁后好好伺侯新公婆,时时记住不要忘了我这个旧男人。”
妻子回书到边地,(妻子信中质问:)“你如今说话怎么这么难听?”
(太原差役信中说:)“身陷祸难回不去,为什么还留住人家女儿不放呢?
生下男孩千万不要养,生下女孩用肉来哺。
你难道没有看见长城下,死人的骸骨相交叉?”
(妻子信中说:)“嫁你就该随着你,想来不够牵记你。
明明知道边地苦,我怎能长久活着求自保?”
- 鉴赏
这首诗描绘了一位军人的妻子在边塞生活的艰辛和悲凉。诗中通过对话形式,展现了军人家属的不易和对亲人的思念。开篇即写饮马长城窟,水寒伤马骨,表现了边疆的严寒和军马的困苦。接着是妻子与丈夫之间的对话,妻子劝夫君慎莫稽留太原卒,反映出战争频发、死亡随时可能到来的危险环境。官作自有程,举筑谐汝声,是丈夫表示军中职责所迫,无奈之情溢于言表。
男儿宁当格斗死,何能怫郁筑长城,这两句透露出士兵们的无奈和对战争的厌倦。随后是对长城的描述,长城何连连,连连三千里,边城多健少,内舍多寡妇,是战乱带来的家庭破碎和孤独。
作书与内舍,便嫁莫留住,善侍新姑嫜,时时念我故夫子,是妻子的叮咛和对亡夫的缅怀。报书往边地,君今出语一何鄙,身在祸难中,何为稽留他家子,是丈夫对家庭困境的无力感和对未来的迷茫。
生男慎莫举,生女哺用脯,是妻子的担忧和生活的艰辛。君独不见长城下,死人骸骨相撑拄,是战争带来的悲惨景象。结行事君,慊慊心意关,明知边地苦,贱妾何能久自全,是妻子对丈夫的深切忧虑和自己命运的无奈。
这首诗通过对话形式,展现了战争给普通家庭带来的巨大痛苦和无尽的悲哀。语言质朴而情感真挚,反映出古代边塞生活的艰辛,以及人们对于和平与安宁的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
王昭君
汉庭不赏徼功士,昭君却向胡中死。
昭君辞汉入胡中,胡女悲愁汉嫔喜。
含情欲怨当语谁,手弹琵琶泪沾衣。
掖庭望幸从此绝,巫山有路他生归。
殷勤说与上林雁,好在月年再相见。
汉恩如海长自深,妾自生来命如线。
贱妾一身何足惜,可惜当年刘敬策。
遂令上策重和亲,欲倚红颜清塞尘。
只恐妾身先草露,汉宫无复如花人。