《御书钱》全文
- 拼音版原文全文
御 书 钱 宋 /王 禹 偁 谪 官 无 俸 突 无 烟 ,惟 拥 琴 书 尽 日 眠 。还 有 一 般 胜 赵 壹 ,囊 中 犹 贮 御 书 钱 。
- 翻译
- 被贬为官没有薪俸,家中炉火也常断烟,整日里只有琴书相伴,沉睡度日。
更有一般超过赵壹的境遇,我依然拥有朝廷赐予的钱财。
- 注释
- 谪官:被贬官。
俸:薪俸。
突无烟:炉火常断。
琴书:琴和书籍。
尽日眠:整天睡觉。
一般胜赵壹:另一种超越赵壹的境遇。
囊中:口袋里。
贮:储存。
御书钱:朝廷赐予的钱。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位失意官员的生活状态。他“谪官”而无俸禄,生活陷入困境,却依然保持着超脱的心态,无忧无虑,如同没有烟雾一般。白日里,他只愿沉浸在琴书之中,与世隔绝,只为睡眠。
诗人还自诩有一般胜过历史上的赵壹,暗示自己虽然处境不佳,但仍有所依傍。囊中犹贮御书钱,是说他还保存着皇帝赐给的书钱,这既是对过去荣耀生活的一种纪念,也是现实无奈的写照。
诗中的意象丰富,情感真挚,通过对比和反差的手法,展现了诗人内心的矛盾与自嘲,同时也流露出一丝自尊和坚持。语言简洁而不失深意,是一首颇具个人情怀的抒情之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。