- 拼音版原文全文
送 王 覃 宋 /王 安 石 分 走 人 间 十 五 年 ,尘 沙 吹 鬓 各 苍 然 。山 林 渺 渺 长 回 首 ,儿 女 纷 纷 忽 满 前 。知 子 有 才 思 奋 发 ,嗟 余 无 地 与 回 旋 。相 看 一 作 奏 吴 别 ,身 世 何 时 两 息 肩 。
- 诗文中出现的词语含义
-
才思(cái sī)的意思:指人的思维能力出众,才华横溢。
尘沙(chén shā)的意思:指尘土、沙土,也比喻微小琐碎的事物。
儿女(ér nǚ)的意思:指子女,泛指儿子和女儿。
奋发(fèn fā)的意思:指积极努力,奋勇向前,不畏艰难困苦。
纷纷(fēn fēn)的意思:形容事物多而杂乱,众多的样子
何时(hé shí)的意思:何时表示询问时间,问什么时候。
回旋(huí xuán)的意思:指事物在某个空间范围内来回转动或往返移动。
回首(huí shǒu)的意思:回顾、回忆过去的事情。
渺渺(miǎo miǎo)的意思:形容事物微小、渺茫、不可捉摸。
人间(rén jiān)的意思:人间指的是人类所在的世界,也可以指人世间的事物、人情世故。
山林(shān lín)的意思:指山和林木,表示山林之间的景色或山林中的生态环境。
身世(shēn shì)的意思:指一个人的出身和背景。
无地(wú dì)的意思:没有地方站脚、无处容身。
息肩(xī jiān)的意思:放下包袱,解脱心灵的负担。
相看(xiāng kàn)的意思:互相注视,互相看着对方。
走人(zǒu rén)的意思:离开;走开
- 注释
- 分走:度过。
人间:世间。
十五年:十五年时间。
尘沙:风尘沙土。
吹鬓:吹白头发。
各苍然:各自显得苍老。
山林:远方的山林。
渺渺:遥远的样子。
长回首:常常回首眺望。
儿女:子女。
纷纷:众多的样子。
忽满前:突然出现在眼前。
知子:了解你。
有才思:才华出众。
奋发:努力进取。
嗟余:我感叹。
无地:无处。
回旋:施展才华。
相看:相对而视。
秦吴别:像秦吴两地的离别。
身世:生活和命运。
何时:何时能。
两息肩:共同承担生活的压力。
- 翻译
- 在人世间度过了十五年的时光,风尘沙土吹白了我们的鬓发。
遥望山林,心中常有依恋,转眼间,子女们已长大成人出现在眼前。
知道你才华横溢,奋发有为,我却感叹自己无处施展,只能随波逐流。
看着彼此,仿佛回到了秦吴分别的日子,不知何时,我们才能卸下生活的重担,共享安逸。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期著名文学家、政治家王安石所作,表达了对友人王覃离别的无限哀愁和深沉思念。全诗通过对往昔岁月的回顾,展现了作者对友情的珍视以及个人的才华未被施展的遗憾。
首句“分走人间十五年”即点明了两位好友自别离至今已有十五年的光景,时间的流逝使得两人的头发都染上了尘埃和苍白。接下来的“山林渺渺长回首”表达了作者在辽阔的自然环境中频频回望过去的情境,“儿女纷纷忽满前”则描绘出眼前的世界早已是新一代人的繁华,显现出了时光流转与人生易逝的主题。
“知子有才思奋发”显示了作者对王覃的才华给予高度评价,并且相信他会在未来的道路上大放异彩。而“嗟余无地与回旋”则是王安石自述,表达了自己的政治理想和抱负至今尚未有施展之地,感慨万千。
末句“相看一作秦吴别,身世何时两息肩”进一步加深了对友情的珍惜,以及希望两人能在某个地方找到共同的立足点,以便心灵得到片刻的安宁。这不仅是对朋友的期待,也是对自己命运的渴望。
总体而言,这首诗通过对往昔的回忆和现实的感慨,展现了古人对于友情、个人理想与时代变迁的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
大方伯孙公垂示云钱履之太学以四十自序诗见寄且索和余适有乞休之志依韵咏怀并遗之仍命之世属和因武严韵强成俚言用志祝望之私
流光可似镞离弦,几许丹心剧自怜。
成佛不妨千劫后,匡城须著一鞭先。
勋标麟阁中朝最,文播鸡林外国传。
五岳未游徒有恨,三山曾到讵无缘。
霜清瘴雾宁烦扫,体净贪泉不受湔。
见说麟仪皆在囿,何须龙德必于田。
众生胥溺凭津渡,万古长昏藉炬然。
彩笔昔投登岱赋,珍函今寄咏怀篇。
度恒沙劫方成果,现宰官身亦是禅。
丹衮遄归陪鹭序,沧江无恙附鸥眠。
百川浩矣流宗海,五石谁其炼补天。
漫道还山须及早,槐阶刚是黑头年。
《大方伯孙公垂示云钱履之太学以四十自序诗见寄且索和余适有乞休之志依韵咏怀并遗之仍命之世属和因武严韵强成俚言用志祝望之私》【明·李之世】流光可似镞离弦,几许丹心剧自怜。成佛不妨千劫后,匡城须著一鞭先。勋标麟阁中朝最,文播鸡林外国传。五岳未游徒有恨,三山曾到讵无缘。霜清瘴雾宁烦扫,体净贪泉不受湔。见说麟仪皆在囿,何须龙德必于田。众生胥溺凭津渡,万古长昏藉炬然。彩笔昔投登岱赋,珍函今寄咏怀篇。度恒沙劫方成果,现宰官身亦是禅。丹衮遄归陪鹭序,沧江无恙附鸥眠。百川浩矣流宗海,五石谁其炼补天。漫道还山须及早,槐阶刚是黑头年。
https://www.xiaoshiju.com/shici/72867c6e3c86eb18299.html
- 诗词赏析