芦深可藏人,下有扁舟泊。
《和文与可洋州园亭三十咏·其二十五寒芦港》全文
- 注释
- 芦:密集的芦苇。
深:茂密。
可:能够。
藏:隐藏。
人:人。
下:下面。
有:存在。
扁舟:小船。
泊:停泊。
正:恰好。
似:像。
洞庭:指洞庭湖,古代中国的一个大湖。
风:风。
日莫:傍晚。
孤帆:孤独的帆。
落:落下。
- 翻译
- 芦苇丛深可以藏身,下面停泊着一只小船。
就像洞庭湖上的风,傍晚时分孤独的帆影落下。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种幽深宁静的水乡风光。"芦深可藏人"表达了芦苇丛生的密集,似乎可以隐藏一个人,营造出一种隐秘与孤独的情境。而"下有扁舟泊"则是说在这片芦苇下方,有一只平底的小船停靠着,这种小巧的交通工具常见于江南水乡,增加了画面的生动性。接下来两句"正似洞庭风,日莫孤帆落"中,“洞庭风”可能是指洞庭湖一带特有的微风,而“日莫孤帆落”则描绘出黄昏时分,一只孤独的帆船缓缓降落在水面上的景象,这不仅是对自然景观的描写,也暗含了诗人对孤寂生活的向往。
整首诗通过对芦苇丛生与小舟停泊的细腻刻画,以及对风和帆船下落的生动捕捉,展现了一幅安静而又不无孤独感的水乡图景。诗人苏辙在这首诗中,不仅展示了其深厚的文学功底,更透露出他对于隐逸生活的向往,以及对自然美景的细腻感受和深刻体悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉送李中丞道昌入朝
文宪中司盛,恩荣外镇崇。
诸侯皆取则,八使独推功。
诏喜新衔凤,车看旧饰熊。
去思今武子,馀教昔文翁。
清在如江水,仁留是国风。
光徵二千石,扫第望司空。
自义亭驿送李长史纵夜泊临平东湖
长亭宾驭散,岐路起悲风。
千里勤王事,驱车明月中。
寒生洞庭水,夜度塞门鸿。
处处堪伤别,归来山又空。
乌程李明府水堂同卢使君幼平送奘上人游五台
身将刘令隐,经共谢公翻。
有此宗师在,应知我法存。
问心常寂乐,为别岂伤魂。
独访华泉去,秋风入雁门。