- 诗文中出现的词语含义
-
按酒(àn jiǔ)的意思:按照规定的顺序逐一敬酒。
从此(cóng cǐ)的意思:从现在开始,表示某个事件或情况从此以后发生了改变。
将种(jiāng zhǒng)的意思:指事物已经到了成熟的时候,即将发生或已经发生的事情。
酒兵(jiǔ bīng)的意思:指以酒为武器,善于用酒来消除烦恼或解决问题的人。
君家(jūn jiā)的意思:指贵族或富人的家庭。
门生(mén shēng)的意思:门生指的是学生或弟子。在古代,门生是指拜师学习的人,现代多用来形容得到某人指导并受其影响的人。
明朝(míng cháo)的意思:指明亮的早晨,也比喻充满希望和光明的时代。
诗坛(shī tán)的意思:指诗歌创作的领域或界限。
天下(tiān xià)的意思:指整个世界、全国或全境。
条侯(tiáo hòu)的意思:指人才出众,有出类拔萃之意。
文律(wén lǜ)的意思:指文章的法度和规律,也指文章的格调和风格。
西京(xī jīng)的意思:西京是指古代中国汉朝和唐朝时期的首都长安,用来形容地位高大、气势雄伟的城市或地方。
袖手(xiù shǒu)的意思:双手藏在袖子里,不做任何事情。
须得(xū de)的意思:必须,务必
一举(yī jǔ)的意思:一次行动或举动
致师(zhì shī)的意思:致敬老师,向老师表达感激之情。
醉翁(zuì wēng)的意思:形容人生态度淡泊,不受外界纷扰的境界。
昨夜(zuó yè)的意思:指过去的夜晚,通常用来表示过去的事情或经历。
- 注释
- 君家:您的。
文律:文章法规。
冠:位居首位。
西京:京都。
旋:立刻。
筑:建立。
诗坛:诗人的圈子。
按酒兵:以酒为武器论战。
袖手:袖手旁观。
轻:轻易。
真将种:真正的才子。
致师:招揽老师。
老门生:资深弟子。
明朝:明天。
郑伯:历史上的郑国国君。
降:投降。
昨夜:昨晚。
条侯:指汉代名将周亚夫。
壁已惊:阵营受到震动。
醉翁:醉翁之意不在酒,指诗人自己。
天下乐:天下的快乐。
一举:一次举杯。
百觞倾:尽饮百杯。
- 翻译
- 您的文章法规在京都堪称第一,立刻在诗坛上摆开酒宴论战。
不要轻易袖手旁观真正的才子,招揽老师必须是资深弟子。
明天郑伯会向谁投降还未可知,昨晚条侯的阵营已经感到震惊。
从此醉翁将享受天下的快乐,举杯畅饮,一饮能尽百杯之量。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期的文学巨匠苏轼所作。从诗中可以看出,诗人在赞美某位文人的才华与成就,以及他对朋友的重视和期待。
“君家文律冠西京”,表明对方家族在文学创作上达到了顶峰,是当时西京地区的佼佼者。这里的“文律”包含了诗歌、音乐等多方面的艺术才华。
“旋筑诗坛按酒兵”,则描绘了一场盛大的文学活动,诗人不仅建起了诗坛,还准备好了宴席,用以招待宾客。在古代文化中,这样的场合常用来评议诗文、交流心得,是文人雅集的重要组成。
“袖手莫轻真将种”,告诫对方不要小看那些真正有才华的人。这里的“真将种”可能指的是那些具有真才实学之辈,而非泛泛之辈。
“致师须得老门生”,则强调要找到一位德高望重、经验丰富的老师或前辈引导。这里的“老门生”很可能是对某位德高望重者的尊称,表达了诗人对于学问传承的重视。
“明朝郑伯降谁受”,提到了历史上的一段故事,即唐代郑伯诲降服吐蕃的事迹。这里通过提及古人的英勇事迹,来映衬现实中人的不易。
“昨夜条侯壁已惊”,则描绘了一场宴席上的壮观,或许是指某种文学或武功的展示,使得在场的人都为之震惊。
“从此醉翁天下乐”,诗人自比为“醉翁”(苏轼有时自称醉翁),表达了他对美好生活的享受和追求,以及文学创作给自己带来的无穷乐趣。
“还应一举百觞倾”,则是诗人希望能够再次举杯,共同庆祝这份喜悦,将酒水倒尽以示豪迈之情。
总体来看,这首诗通过赞美友人的文学成就和才华,以及对传统文化的尊重与期待,展现了苏轼特有的文学风格和人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
喜朝天.秦宅作,海棠
众芳残。海棠正轻盈,绿鬓朱颜。
碎锦繁绣,更柔柯映碧,纤搊匀殷。
谁与将红间白,采熏笼、仙衣覆斑斓。
如有意、浓妆淡抹,斜倚阑干。
夭饶向晚春后,惯困欹晴景,愁怕朝寒。
纵有狂雨,便离披损,不奈幽闲。
素李来禽总俗,谩遮映、终羞格疏顽。
谁采顾,斜风教舞,月下庭间。
行路难和鲜于大夫子骏
赠君珊瑚夜光之角枕,玳瑁明月之雕床。
一茧秋蝉之丽縠,百和更生之宝香。
秾华纷纷白日暮,红颜寂莫无留芳。
人生失意十八九,君心美恶那能量。
愿君虚怀广末照,听我一曲关山长。
不见班姬与陈后,宁闻衰落尚专房。