- 诗文中出现的词语含义
-
宝髻(bǎo jì)的意思:宝髻是指女子的头发盘成髻,用宝石或珠子装饰的发髻。它常用来形容女子的发髻华丽漂亮。
标格(biāo gé)的意思:指标准、规范。
不定(bù dìng)的意思:不确定的,没有固定的状态或结果。
初见(chū jiàn)的意思:初次见面或初次接触。
记得(jì de)的意思:保持记忆,不忘记。
见处(jiàn chǔ)的意思:见识和处理事情的能力。
精神(jīng shen)的意思:指人的意志力、毅力和精神状态。
男女(nán nǚ)的意思:男性和女性
年纪(nián jì)的意思:指年龄,年纪大小。
偏向(piān xiàng)的意思:倾向于某一方面,不公正地偏袒某一方。
谯门(qiáo mén)的意思:指官场的门户,也指官场。
翘楚(qiáo chǔ)的意思:指在某个领域或行业中,处于突出地位或领先地位的人或事物。
裙子(qún zi)的意思:裙子是一种女性常穿的下身服装,成语“裙子”用来比喻某种事物或概念。
三五(sān wǔ)的意思:指数量为三或五,形容不多但足够。
压一(yā yī)的意思:指压服、制服、压制。
一精(yī jīng)的意思:指一个人非常聪明、机智。
众中(zhòng zhōng)的意思:在众多人或事物中,属于其中之一。
闲男女(xián nán nǚ)的意思:指闲散无事的男女。
- 注释
- 宝髻:盘起的发髻。
烟:形容头发轻柔如烟。
年纪小:年龄尚小。
未周:尚未满。
三五:指十五岁。
压一:格外突出。
精神:气质。
出群标格:超出众人,独具特色。
翘楚:杰出的人物,这里指出众的人。
谯门:古代城门外的楼,此处代指初次相遇的地方。
禁不定:心神不定,控制不住。
乱魂飞去:形容心神被吸引。
掌托鞋儿:手托着鞋子的动作。
肩拖裙子:肩上搭着裙子。
悔不:后悔没有。
闲男女:指无需承担家务等琐事的闲适男女。
- 翻译
- 如烟细发双挽成髻,年纪轻轻还未满十五。
她出众的气质,格外引人注目,像是人群中的一枝独秀。
初次在谯门外遇见她,我心神不宁,魂魄仿佛被她吸引飞走。
她曾用手托着鞋子,肩上挂着裙子,我后悔自己不是个无忧无虑的闲适之人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位年轻貌美的女子形象,她以其独特的气质和精神,脱颖而出,在人群中显得格外。宝髻双垂烟一缕,是对她头饰的一种描写,既展示了当时女性的装扮,也透露出一种朦胧、梦幻的美感。年纪小、未周三五,则点明了女子的年龄,她尚处于青春年少的阶段。
压一精神,出群标格,偏向众中翘楚,是对她超凡脱俗的一种赞誉。她不仅外表出众,而且有一种难以言说的气质,让人印象深刻。记得谯门初见处,则是说诗人对这位女子的首次遇见仍然历历在目,留下了深刻的印象。
禁不定、乱魂飞去,是一种情感的流露,表达了面对这般美景时,心神难以自持,仿佛灵魂也随之飘散。掌托鞋儿,肩拖裙子,则是一种生动的描写,女子行走间的小动作,也透露出一种柔情与自然的气质。
悔不做、闲男女,是诗人的一种感慨,或许是对自己过往未能成为那位女子伴侣的遗憾。整首诗通过细腻的情感和生动的画面,展现了诗人对于美好事物的向往与追求,同时也流露出一丝淡淡的哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢