《道中即事·其二》全文
- 翻译
- 家人没有寄来慰藉的诗篇,只担心在外做官的丈夫地位还卑微。
他回来只是为了相互关爱罢了,还不必去讨论这句话是对是错。
- 注释
- 家人:指妻子对家中的亲人。
扊扅诗:古代女子表达思念或安慰丈夫的诗,常用关门时的门栓作比喻。
藁砧:古时妇女称丈夫为藁砧,意为被槌打的柴木,比喻丈夫受苦。
官尚微:官位不高,地位卑微。
相爱:指夫妻之间的感情。
是耶非:正确与否,这里指的是讨论前面的话是否恰当。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人对于家中琐事和官场沉浮的担忧。"家人不寄扊扅诗",家人没有寄来关于家中的琐碎事情的书信,这反映出家人与诗人之间的联系并不紧密,或许是因为诗人的职务所致,使得家庭信息不能及时传达。"直恐藁砧官尚微",诗人担心的是自己的官位可能还不稳固,"藁砧"在这里指的是低级的小官,表明诗人对自己仕途的不安。
"到了不过相爱耳",这句话传达了一种淡然的态度,无论发生什么事情,最终重要的是家人之间的相爱。"未论此语是耶非",这是对上一句的疑问或反思,是在询问这种看待问题的态度是否正确。
整首诗通过简练的语言和深邃的情感,展现了宋代文人对于家庭与官场之间矛盾的心境,以及他们内心对于简单、真挚情感的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢